Habepx
him, Nikanor
Ivanovich, and that's embarrassing. You've worked hard...'
`It's severely punishable,' the chairman whispered very, very softly
and glanced over his shoulder.
'But where are the witnesses?' Koroviev whispered into his other ear.
'I ask you, where are they? You don't think... ?'
Here, as the chairman insisted afterwards, a miracle occurred: the wad
crept into his briefcase by itself. And then the chairman, somehow limp and
even broken, found himself on the stairs. A whirlwind of thoughts raged in
his head. There was the villa in Nice, and the trained cat, and the thought
that there were in fact no witnesses, and that Pelageya Antonovna would be
delighted with the pass. They were incoherent thoughts, but generally
pleasant. But, all the same, somewhere, some little needle kept pricking the
chairman in the very bottom of his soul. This was the needle of anxiety.
Besides, right then on the stairs the chairman was seized, as with a
stroke, by the thought: 'But how did the interpreter get into the study if
the door was sealed?! And how was it that he, Nikanor Ivanovich, had not
asked about it?' For some time the chairman stood staring like a sheep at
the steps of the stairway, but then he decided to spit on it and not torment
himself with intricate questions...
As soon as the chairman left the apartment, a low voice came from the
bedroom:
'I didn't like this Nikanor Ivanovich. He is a chiseller and a crook.
Can it be arranged so that he doesn't come any more?'
'Messire, you have only to say the word...' Koroviev responded from
somewhere, not in a rattling but in a very clear and resounding voice.
And at once the accursed interpreter turned up in the front hall,
dialled a number there, and for some reason began speaking very tearfully
into the receiver:
'Hello! I consider it my duty to inform you that the chairman of our
tenants' association at no.502-bis on Sadovaya, Nikanor Ivanovich Bosoy, is
speculating in foreign currency. [2] At the present moment, in his apartment
no. 55, he has four hundred dollars wrapped up in newspaper in the
ventilation of the privy. This is Timofei Kvastsov speaking, a tenant of the
said house, apartment no. 11. But I adjure you to keep my name a secret. I
fear the vengeance of the above-stated chairman.'
And he hung up, the scoundrel!
What happened next in apartment no.50 is not known, but it is known
what happened at Nikanor Ivanovich's. Having locked himself in the privy
with the hook, he took from his briefcase the wad foisted on him by the
interpreter and satisfied himself that it contained four hundred roubles.
Nikanor Ivanovich wrapped this wad in a scrap of newspaper and put it
into the ventilation duct.
Five minutes later the chairman was sitting at the table in his small
dining room. His wife brought pickled herring from the kitchen, neatly
sliced and thickly sprinkled with green onion. Nikanor Ivanovich poured
himself a dram of vodka, drank it, poured another, drank it, picked up three
pieces of herring on his fork... and at that moment the doorbell rang.
Pelageya Antonovna was just bringing in a steaming pot which, one could
tell at once from a single glance, contained, amidst a fiery borscht, that
than which there is nothing more delicious in the world - a marrow bone.
Swallowing his spittle, Nikanor Ivanovich growled like a dog:
'Damn them all! Won't allow a man to eat... Don't let anyone in, I'm
not here, not here... If it's about the apartment, tell them to stop
blathering, there'll be a meeting next week.'
His wife ran to the front hall, while Nikanor Ivanovich, using a ladle,
drew from the fire-breathing lake - it, the bone, cracked lengthwise. And at
that moment two citizens entered the dining room, with Pelageya Antonovna
following them, for some reason looking very pale. Seeing the citizens,
Nikanor Ivanovich also turned white and stood up.
'Where's the Jakes?' the first one, in a white side-buttoned shirt,
asked with a preoccupied air.
Something thudded against the dining table (this was Nikanor Ivanovich
dropping the ladle on to the oilcloth).
'This way, this way,' Pelageya Antonovna replied in a patter.
And the visitors immediately hastened to the corridor.
^What's the matter?' Nikanor Ivanovich asked quietly, going after the
visitors. `There can't be anything like that in our apartment... And - your
papers... begging your pardon...'
The first, without stopping, showed Nikanor Ivanovich a paper, and the
second was at the same moment standing on a stool in the privy, his arm in
the ventilation duct. Everything went dark in Nikanor Ivanovich's eyes. The
newspaper was removed, but in the wad there were not roubles but some
unknown money, bluish-greenish, and with the portrait of some old man.
However, Nikanor Ivanovich saw it all dimly, there were some sort of
spots floating in front of his eyes.
'Dollars in the ventilation...' the first said pensively and asked
Nikanor Ivanovich gently and courteously: 'Your little wad?'
'No!' Nikanor Ivanovich replied in a dreadful voice. 'Enemies stuck me
with it!'
'That happens,' the first agreed and added, again gently: 'Well, you're
going to have to turn in the rest.'
'I haven't got any! I swear to God, I never laid a finger on it!' the
chairman cried out desperately.
He dashed to the chest, pulled a drawer out with a clatter, and from it
the briefcase, crying out incoherently:
'Here's the contract... that vermin of an interpreter stuck me with
it... Koroviev... in a pince-nez!...'
He opened the briefcase, glanced into it, put a hand inside, went blue
in the face, and dropped the briefcase into the borscht. There was nothing
in the briefcase: no letter from Styopa, no contract, no foreigner's
passport, no money, no theatre pass. In short, nothing except a folding
ruler.
'Comrades!' the chairman cried frenziedly. `Catch them! There are
unclean powers in our house!'
It is not known what Pelageya Antonovna imagined here, only she clasped
her hands and cried:
'Repent, Ivanych! You'll get off lighter.'
His eyes bloodshot, Nikanor Ivanovich raised his fists over his wife's
head, croaking:
'Ohh, you damned fool!'
Here he went slack and sank down on a chair, evidently resolved to
submit to the inevitable.
During this time, Timofei Kondratievich Kvastsov stood on the landing,
placing now his ear, now his eye to the keyhole of the door to the
chairman's apartment, melting with curiosity.
Five minutes later the tenants of the house who were in the courtyard
saw the chairman, accompanied by two other persons, proceed directly to the
gates of the house. It was said that Nikanor Ivanovich looked awful,
staggered like a drunk man as he passed, and was muttering something.
And an hour after that an unknown citizen appeared in apartment no. 11,
just as Timofei Kondratievich, spluttering with delight, was telling some
other tenants how the chairman got pinched, motioned to Timofei
Kondratievich with his finger to come from the kitchen to the front hall,
said something to him, and together they vanished.
CHAPTER 10. News From Yalta
At the same time that disaster struck Nikanor Ivanovich, not far away
from no.502-bis, on the same Sadovaya Street, in the office of the financial
director of the Variety Theatre, Rimsky, there sat two men: Rimsky himself,
and the administrator of the Variety, Varenukha [1].'
The big office on the second floor of the theatre had two windows on
Sadovaya and one, just behind the back of the findirector, who was sitting
at his desk, facing the summer garden of the Variety, where there were
refreshment stands, a shooting gallery and an open-air stage. The
furnishings of the office, apart from the desk, consisted of a bunch of old
posters hanging on the wall, a small table with a carafe of water on it,
four armchairs and, in the corner, a stand on which stood a dust-covered
scale model of some past review. Well, it goes without saying that, in
addition, there was in the office a small, shabby, peeling fireproof safe,
to Rimsky's left, next to the desk.
Rimsky, now sitting at his desk, had been in bad spirits since morning,
while Varenukha, on the contrary, was very animated and somehow especially
restlessly active. Yet there was no outlet for his energy.
Varenukha was presently hiding in the findirector's office to escape
the seekers of free passes, who poisoned his life, especially on days when
the programme changed. And today was precisely such a day. As soon as the
telephone started to ring, Varenukha would pick up the receiver and lie into
it:
"Who? Varenukha? He's not here. He stepped out.'
'Please call Likhodeev again,' Rimsky asked vexedly.
'He's not home. I even sent Karpov, there's no one in the apartment.'
`Devil knows what's going on!' Rimisky hissed, clacking on the adding
machine.
The door opened and an usher dragged in a thick stack of freshly
printed extra posters; in big red letters on a green background was printed:
Today and Every Day at the Variety Theatre
an Additional Programme
PROFESSOR WOLAND
Sances of Black Magic and its Full Exposure
Varenukha stepped back from the poster, which he had thrown on to the
scale model, admired it, and told the usher to send all the posters out
immediately to be pasted up.
'Good... Loud!' Varenukha observed on the usher's departure.
`And I dislike this undertaking extremely,' Rimsky grumbled, glancing
spitefully at the poster through his horn-rimmed glasses, 'and generally I'm
surprised he's been allowed to present it.'
'No, Grigory Danilovich, don't say so! This is a very subdue step. The
salt is all in the exposure.'
`I don't know, I don't know, there's no salt, in my opinion... and he's
always coming up with things like this! ... He might at least show us his
magician! Have you seen him? Where he dug him up, devil knows!'
It turned out that Varenukha had not seen the magician any more than
Rimsky had. Yesterday Styopa had come running ('like crazy', in Rimsky's
expression) to the findirector with the already written draft of a contract,
ordered it copied straight away and the money handed over to Woland. And
this magician had cleared out, and no one had seen him except Styopa
himself.
Rimsky took out his watch, saw that it read five minutes past two, and
flew into a complete rage. Really! Likhodeev had called at around eleven,
said he'd come in half an hour, and not only had not come, but had
disappeared from his apartment.
'He's holding up my business!' Rimsky was roaring now, jabbing his
finger at a pile of unsigned papers.
'Might he have fallen under a tram-car like Berlioz?' Varenukha said as
he held his ear to the receiver, from which came low, prolonged and utterly
hopeless signals.
"Wouldn't be a bad thing...' Rimsky said barely audibly through his
teeth.
At that same moment a woman in a uniform jacket, visored cap, black
skirt and sneakers came into the office. From a small pouch at her belt the
woman took a small white square and a notebook and asked:
"Who here is Variety? A super-lightning telegram. [2] Sign here.'
Varenukha scribbled some flourish in the woman's notebook, and as soon
as the door slammed behind her, he opened the square. After reading the
telegram, he blinked and handed the square to Rimsky.
The telegram contained the following: `Yalta to Moscow Variety. Today
eleven thirty brown-haired man came criminal investigation nightshirt
trousers shoeless mental case gave name Likhodeev Director Variety Wire
Yalta criminal investigation where Director Likhodeev.'
`Hello and how do you do!' Rimsky exclaimed, and added: 'Another
surprise!'
'A false Dmitri!'[3] said Varenukha, and he spoke into the receiver.
Telegraph office? Variety account. Take a super-lightning telegram. Are you
listening? "Yalta criminal investigation. Director Likhodeev Moscow
Findirector Rimsky."'
Irrespective of the news about the Yalta impostor, Varenukha again
began searching all over for Styopa by telephone, and naturally did not find
him anywhere.
Just as Varenukha, receiver in hand, was pondering where else he might
call, the same woman who had brought the first telegram came in and handed
Varenukha a new envelope. Opening it hurriedly, Varenukha read the message
and whistled.
'What now?' Rimsky asked, twitching nervously.
Varenukha silently handed him the telegram, and the findirector saw
there the words: `Beg believe thrown Yalta Woland hypnosis wire criminal
investigation confirm identity Likhodeev.'
Rimsky and Varenukha, their heads touching, reread the telegram, and
after rereading it, silently stared at each other.
'Citizens!' the woman got angry. 'Sign, and then be silent as much as
you like! I deliver lightnings!'
Varenukha, without taking his eyes off the telegram, made a crooked
scrawl in the notebook, and the woman vanished.
'Didn't you talk with him on the phone at a little past eleven?' the
administrator began in total bewilderment.
'No, it's ridiculous!' Rimsky cried shrilly. Talk or not, he can't be
in Yalta now! It's ridiculous!'
'He's drunk...' said Varenukha.
"Who's drunk?' asked Rimsky, and again the two stared at each other.
That some impostor or madman had sent telegrams from Yalta, there was
no doubt. But the strange thing was this: how did the Yalta mystifier know
Woland, who had come to Moscow just the day before? How did he know about
the connection between Likhodeev and Woland?
'Hypnosis...' Varenukha kept repeating the word from the telegram.
'How does he know about Woland?' He blinked his eyes and suddenly cried
resolutely: 'Ah, no! Nonsense! ... Nonsense, nonsense!'
'Where's he staying, this Woland, devil take him?' asked Rimsky.
Varenukha immediately got connected with the foreign tourist bureau
and, to Rimsky's utter astonishment, announced that Woland was staying in
Likhodeev's apartment. Dialling the number of the Likhodeev apartment after
that, Varenukha listened for a long time to the low buzzing in the receiver.
Amidst the buzzing, from somewhere far away, came a heavy, gloomy voice
singing: '... rocks, my refuge ...'[4] and Varenukha decided that the
telephone lines had crossed with a voice from a radio show.
The apartment doesn't answer,' Varenukha said, putting down the
receiver, 'or maybe I should call...'
He did not finish. The same woman appeared in the door, and both men,
Rimsky and Varenukha, rose to meet her, while she took from her pouch not a
white sheet this time, but some sort of dark one.
This is beginning to get interesting,' Varenukha said through his
teeth, his eyes following the hurriedly departing woman. Rimsky was the
first to take hold of the sheet.
On a dark background of photographic paper, some black handwritten
lines were barely discernible:
'Proof my handwriting my signature wire urgently confirmation place
secret watch Woland Likhodeev.'
In his twenty years of work in the theatre, Varenukha had seen all
kinds of sights, but here he felt his mind becoming obscured as with a veil,
and he could find nothing to say but the at once mundane and utterly absurd
phrase:
This cannot be!'
Rimsky acted otherwise. He stood up, opened the door, barked out to the
messenger girl sitting on a stool:
'Let no one in except postmen!' - and locked the door with a key.
Then he took a pile of papers out of the desk and began carefully to
compare the bold, back-slanting letters of the photogram with the letters in
Styopa's resolutions and signatures, furnished with a corkscrew flourish.
Varenukha, leaning his weight on the table, breathed hotly on Rimsky's
cheek.
`It's his handwriting,' the findirector finally said firmly, and
Varenukha repeated like an echo:
'His.'
Peering into Rimsky's face, the administrator marvelled at the change
that had come over this face. Thin to begin with, the findirector seemed to
have grown still thinner and even older, his eyes in their horn rims had
lost their customary prickliness, and there appeared in them not only alarm,
but even sorrow.
Varenukha did everything that a man in a moment of great astonishment
ought to do. He raced up and down the office, he raised his arms twice like
one crucified, he drank a whole glass of yellowish water from the carafe and
exclaimed:
'I don't understand! I don't understand! I don't un-der-stand!'
Rimsky meanwhile was looking out the window, thinking hard about
something. The findirector's position was very difficult. It was necessary
at once, right on the spot, to invent ordinary explanations for
extraordinary phenomena.
Narrowing his eyes, the findirector pictured to himself Styopa, in a
nightshirt and shoeless, getting into some unprecedented super-high-speed
airplane at around half past eleven that morning, and then the same Styopa,
also at half past eleven, standing in his stocking feet at the airport in
Yalta ... devil knew what to make of it!
Maybe it was not Styopa who talked with him this morning over the phone
from his own apartment? No, it was Styopa speaking! Who if not he should
know Styopa's voice? And even if it was not Styopa speaking today, it was no
earlier than yesterday, towards evening, that Styopa had come from his
office to this very office with this idiotic contract and annoyed the
findirector with his light-mindedness. How could he have gone or flown away
without leaving word at the theatre? But if he had flown away yesterday
evening - he would not have arrived by noon today. Or would he?
'How many miles is it to Yalta?' asked Rimsky.
Varenukha stopped his running and yelled:
'I thought of that! I already thought of it! By train it's over nine
hundred miles to Sebastopol, plus another fifty to Yalta! Well, but by air,
of course, it's less.'
Hm ... Yes ... There could be no question of any trains. But what then?
Some fighter plane? Who would let Styopa on any fighter plane without his
shoes? What for? Maybe he took his shoes off when he got to Yalta? It's the
same thing: what for? And even with his shoes on they wouldn't have let him
on a fighter! And what has the fighter got to do with it? It's written that
he came to the investigators at half past eleven in the morning, and he
talked on the telephone in Moscow ... excuse me ... (the face of Rimsky's
watch emerged before his eyes).
Rimsky tried to remember where the hands had been ... Terrible! It had
been twenty minutes past eleven!
So what does it boil down to? If one supposes that after the
conversation Styopa instantly rushed to the airport, and reached it in, say,
five minutes (which, incidentally, was also unthinkable), it means that the
plane, taking off at once, covered nearly a thousand miles in five minutes.
Consequently, it was flying at twelve thousand miles an hour!!! That
cannot be, and that means he's not in Yalta!
What remains, then? Hypnosis? There's no hypnosis in the world that can
fling a man a thousand miles away! So he's imagining that he's in Yalta? He
may be imagining it, but are the Yalta investigators also imagining it? No,
no, sorry, that can't be! ... Yet they did telegraph from there?
The findirector's face was literally dreadful. The door handle was all
the while being turned and pulled from outside, and the messenger girl could
be heard through the door crying desperately:
'Impossible! I won't let you! Cut me to pieces! It's a meeting!'
Rimsky regained control of himself as well as he could, took the
receiver of the phone, and said into it:
'A super-urgent call to Yalta, please.'
'Clever!' Varenukha observed mentally.
But the conversation with Yalta did not take place. Rimsky hung up the
receiver and said:
'As luck would have it, the line's broken.'
It could be seen that the broken line especially upset him for some
reason, and even made him lapse into thought. Having thought a little, he
again took the receiver in one hand, and with the other began writing down
what he said into it:
Take a super-lightning. Variety. Yes. Yalta criminal investigation.
Yes. 'Today around eleven thirty Likhodeev talked me phone Moscow stop After
that did not come work unable locate by phone stop Confirm handwriting stop
Taking measures watch said artiste Findirector Rimsky.'"
'Very clever!' thought Varenukha, but before he had time to think well,
the words rushed through his head: 'Stupid! He can't be in Yalta!'
Rimsky meanwhile did the following: he neatly stacked all the received
telegrams, plus the copy of his own, put the stack into an envelope, sealed
it, wrote a few words on it, and handed it to Varenukha, saying:
'Go right now, Ivan Savelyevich, take it there personally. [5] Let them
sort it out.'
'Now that is really clever!' thought Varenukha, and he put the envelope
into his briefcase. Then, just in case, he dialled Styopa's apartment number
on the telephone, listened, and began winking and grimacing joyfully and
mysteriously. Rimsky stretched his neck.
'May I speak with the artiste Woland?' Varenukha asked sweetly.
`Mister's busy,' the receiver answered in a rattling voice, 'who's
calling?'
The administrator of the Variety, Varenukha.'
`Ivan Savelyevich?' the receiver cried out joyfully. Terribly glad to
hear your voice! How're you doing?'
'Merci,' Varenukha replied in amazement, 'and with whom am I speaking?'
'His assistant, his assistant and interpreter, Koroviev!' crackled the
receiver. 'I'm entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! Order
me around as you like. And so?'
`Excuse me, but ... what, is Stepan Bogdanovich Likhodeev not at home
now?'
'Alas, no! No!' the receiver shouted. 'He left!'
'For where?'
'Out of town, for a drive in the car.'
'Wh ... what? A dr ... drive? And when will he be back?'
'He said, I'll get a breath of fresh air and come back.'
`So...' said the puzzled Varenukha, 'merci ... kindly tell Monsieur
Woland that his performance is tonight in the third part of the programme.'
'Right. Of course. Absolutely. Urgently. Without fail. I'll tell
him,'the receiver rapped out abruptly.
'Goodbye,' Varenukha said in astonishment.
'Please accept,' said the receiver, 'my best, warmest greetings and
wishes! For success! Luck! Complete happiness! Everything!'
'But of course! Didn't I say so!' the administrator cried agitatedly.
'It's not any Yalta, he just went to the country!'
'Well, if that's so,' the findirector began, turning pale with anger,
'it's real swinishness, there's even no name for it!'
Here the administrator jumped up and shouted so that Rimsky gave a
start:
`I remember! I remember! They've opened a new Georgian tavern in
Pushkino called "Yalta"! It's all clear! He went there, got drunk, and now
he's sending telegrams from there!'
'Well, now that's too much!' Rimsky answered, his cheek twitching, and
deep, genuine anger burned in his eyes. 'Well, then, he's going to pay
dearly for this little excursion! ...' He suddenly faltered and added
irresolutely: 'But what about the criminal investigation ...'
'It's nonsense! His own little jokes,' the expansive administrator
interrupted, and asked: 'Shall I take the envelope?'
'Absolutely,' replied Rimsky.
And again the door opened and in came that same ... 'Her!' thought
Rimsky, for some reason with anguish. And both men rose to meet the
postwoman.
This time the telegram contained the words:
Thank you confirmation send five hundred urgently criminal
investigation my name tomorrow fly Moscow Likhodeev.'
'He's lost his mind...' Varenukha said weakly.
Rimsky jingled his key, took money from the fireproof safe, counted out
five hundred roubles, rang the bell, handed the messenger the money, and
sent him to the telegraph office.
'Good heavens, Grigory Danilovich,' Varenukha said, not believing his
eyes, 'in my opinion you oughtn't to send the money.'
'It'll come back,' Rimsky replied quietly, 'but he'll have a hard time
explaining this little picnic.' And he added, indicating the briefcase to
Varenukha: 'Go, Ivan Savelyevich, don't delay.'
And Varenukha ran out of the office with the briefcase.
He went down to the ground floor, saw the longest line at the box
office, found out from the box-office girl that she expected to sell out
within the hour, because the public was simply pouring in since the
additional poster had been put up, told the girl to earmark and hold thirty
of the best seats in the gallery and the stalls, popped out of the box
office, shook off importunate pass-seekers as he ran, and dived into his
little office to get his cap. At that moment the telephone rattled.
'Yes!' Varenukha shouted.
'Ivan Savelyevich?' the receiver inquired in a most repulsive nasal
voice.
'He's not in the theatre!' Varenukha was shouting, but the receiver
interrupted him at once:
'Don't play the fool, Ivan Savelyevich, just listen. Do not take those
telegrams anywhere or show them to anyone.'
'Who is this?' Varenukha bellowed. 'Stop these jokes, citizen! You'll
be found out at once! What's your number?'
'Varenukha,' the same nasty voice returned, 'do you understand Russian?
Don't take the telegrams anywhere.'
'Ah, so you won't stop?' the administrator cried furiously. 'Look out,
then! You're going to pay for it!' He shouted some other threat, but fell
silent, because he sensed that no one was listening to him any longer in the
receiver.
Here it somehow began to grow dark very quickly in his little office.
Varenukha ran out, slammed the door behind him, and rushed through the
side entrance into the summer garden.
The administrator was agitated and full of energy. After the insolent
phone call he had no doubts that it was a band of hooligans playing nasty
tricks, and that these tricks were connected with the disappearance of
Likhodeev. The administrator was choking with the desire to expose the
malefactors, and, strange as it was, the anticipation of something enjoyable
was born in him. It happens that way when a man strives to become the centre
of attention, to bring sensational news somewhere.
In the garden the wind blew in the administrator's face and flung sand
in his eyes, as if blocking his way, as if cautioning him. A window on the
second floor slammed so that the glass nearly broke, the tops of the maples
and lindens rustled alarmingly. It became darker and colder. The
administrator rubbed his eyes and saw that a yellow-bellied storm cloud was
creeping low over Moscow. There came a dense, distant rumbling.
However great Varenukha's hurry, an irrepressible desire pulled at him
to run over to the summer toilet for a second on his way, to check whether
the repairman had put a wire screen over the light-bulb.
Running past the shooting gallery, Varenukha came to a thick growth of
lilacs where the light-blue toilet building stood. The repairman turned out
to be an efficient fellow, the bulb under the roof of the gentlemen's side
was covered with a wire screen, but the administrator was upset that even in
the pre-storm darkness one could make out that the walls were already
written all over in charcoal and pencil.
'Well, what sort of...' the administrator began and suddenly heard a
voice purring behind him:
'Is that you, Ivan Savelyevich?'
Varenukha started, turned around, and saw before him a short, fat man
with what seemed to him a cat-like physiognomy.
'So, it's me', Varenukha answered hostilely.
'Very, very glad,' the cat-like fat man responded in a squeaky voice
and, suddenly swinging his arm, gave Varenukha such a blow on the ear that
the cap flew off the administrator's head and vanished without a trace down
the hole in the seat.
At the fat man's blow, the whole toilet lit up momentarily with a
tremulous light, and a roll of thunder echoed in the sky. Then came another
flash and a second man emerged before the administrator - short, but with
athletic shoulders, hair red as fire, albugo in one eye, a fang in his
mouth... This second one, evidently a lefty, socked the administrator on the
other ear. In response there was another roll of thunder in the sky, and
rain poured down on the wooden roof of the toilet.
`What is it, comr...' the half-crazed administrator whispered, realized
at once that the word 'comrades' hardly fitted bandits attacking a man in a
public toilet, rasped out: 'citiz...' - figured that they did not merit this
appellation either, and received a third terrible blow from he did not know
which of them, so that blood gushed from his nose on to his Tolstoy blouse.
'What you got in the briefcase, parasite?' the one resembling a cat
cried shrilly. 'Telegrams? Weren't you warned over the phone not to take
them anywhere? Weren't you warned, I'm asking you?'
`I was wor... wer... warned...' the administrator answered,
suffocating.
`And you skipped off anyway? Gimme the briefcase, vermin!' the second
one cried in the same nasal voice that had come over the telephone, and he
yanked the briefcase from Varenukha's trembling hands.
And the two picked the administrator up under the arms, dragged him out
of the garden, and raced down Sadovaya with him. The storm raged at full
force, water streamed with a noise and howling down the drains, waves
bubbled and billowed everywhere, water gushed from the roofs past the
drainpipes, foamy streams ran from gateways. Everything living got washed
off Sadovaya, and there was no one to save Ivan Savelyevich. Leaping through
muddy rivers, under flashes of lightning, the bandits dragged the half-alive
administrator in a split second to no.502-bis, flew with him through the
gateway, where two barefoot women, holding their shoes and stockings in
their hands, pressed themselves to the wall. Then they dashed into the sixth
entrance, and Varenukha, nearly insane, was taken up to the fifth floor and
thrown down in the semi-dark front hall, so well known to him, of Styopa
Likhodeev's apartment.
Here the two robbers vanished, and in their place there appeared in the
front hall a completely naked girl - red-haired, her eyes burning with a
phosphorescent gleam.
Varenukha understood that this was the most terrible of all things that
had ever happened to him and, moaning, recoiled against the wall. But the
girl came right up to the administrator and placed the palms of her hands on
his shoulders. Varenukha's hair stood on end, because even through the cold,
water-soaked cloth of his Tolstoy blouse he could feel that those palms were
still colder, that their cold was the cold of ice.
`Let me give you a kiss,' the girl said tenderly, and there were
shining eyes right in front of his eyes. Then Varenukha fainted and never
felt the kiss.
CHAPTER 11. Ivan Splits in Two
The woods on the opposite bank of the river, still lit up by the May
sun an hour earlier, turned dull, smeary, and dissolved.
Water fell down in a solid sheet outside the window. In the sky,
threads flashed every moment, the sky kept bursting open, and the patient's
room was flooded with a tremulous, frightening light.
Ivan quietly wept, sitting on his bed and looking out at the muddy
river boiling with bubbles. At every clap of thunder, he cried out pitifully
and buried his face in his hands. Pages covered with Ivan's writing lay
about on the floor. They had been blown down by the wind that flew into the
room before the storm began.
The poet's attempts to write a statement concerning the terrible
consultant had gone nowhere. As soon as he got the pencil stub and paper
from the fat attendant, whose name was Praskovya Fyodorovna, he rubbed his
hands in a business-like way and hastily settled himself at the little
table. The beginning came out quite glibly.
To the police. From Massolit member Ivan Nikolaevich Homeless. A
statement. Yesterday evening I came to the Patriarch's Ponds with the
deceased M. A. Berlioz...'
And right there the poet got confused, mainly owing to the word
'deceased'. Some nonsensicality emerged at once: what's this - came with the
deceased? The deceased don't go anywhere! Really, for all he knew, they
might take him for a madman!
Having reflected thus, Ivan Nikolaevich began to correct what he had
written. What came out this time was: '... with M. A. Berlioz, subsequently
deceased ...' This did not satisfy the author either. He had to have
recourse to a third redaction, which proved still worse than the first two:
'Berlioz, who fell under the tram-car...' - and that namesake composer,
unknown to anyone, was also dangling here, so he had to put in: 'not the
composer...'
After suffering over these two Berliozes, Ivan crossed it all out and
decided to begin right off with something very strong, in order to attract
the reader's attention at once, so he wrote that a cat had got on a
tram-car, and then went back to the episode with the severed head. The head
and the consultant's prediction led him to the thought of Pontius Pilate,
and for greater conviction Ivan decided to tell the whole story of the
procurator in full, from the moment he walked out in his white cloak with
blood-red lining to the colonnade of Herod's palace.
Ivan worked assiduously, crossing out what he had written, putting in
new words, and even attempted to draw Pontius Pilate and then a cat standing
on its hind legs. But the drawings did not help, and the further it went,
the more confusing and incomprehensible the poet's statement became.
By the time the frightening cloud with smoking edges appeared from far
off and covered the woods, and the wind began to blow, Ivan felt that he was
strengthless, that he would never be able to manage with the statement, and
he would not pick up the scattered pages, and he wept quietly and bitterly.
The good-natured nurse Praskovya Fyodorovna visited the poet during the
storm, became alarmed on seeing him weeping, closed the blinds so that the
lightning would not frighten the patient, picked up the pages from the
floor, and ran with them for the doctor.
He came, gave Ivan an injection in the arm, and assured him that he
would not weep any more, that everything would pass now, everything would
change, everything would be forgotten.
The doctor proved right. Soon the woods across the river became as
before. It was outlined to the last tree under the sky, which cleared to its
former perfect blue, and the river grew calm. Anguish had begun to leave
Ivan right after the injection, and now the poet lay calmly and looked at
the rainbow that stretched across the sky.
So it went till evening, and he did not even notice how the rainbow
melted away, how the sky saddened and faded, how the woods turned black.
Having drunk some hot milk, Ivan lay down again and marvelled himself
at how changed his thinking was. The accursed, demonic cat somehow softened
in his memory, the severed head did not frighten him any more, and,
abandoning all thought of it, Ivan began to reflect that, essentially, it
was not so bad in the clinic, that Stravinsky was a clever man and a famous
one, and it was quite pleasant to deal with him. Besides, the evening air
was sweet and fresh after the storm.
The house of sorrow was falling asleep. In quiet corridors the frosted
white lights went out, and in their place, according to regulations, faint
blue night-lights were lit, and the careful steps of attendants were heard
more and more rarely on the rubber matting of the corridor outside the door.
Now Ivan lay in sweet languor, glancing at the lamp under its shade,
shedding a softened light from the ceiling, then at the moon rising behind
the black woods, and conversed with himself.
'Why, actually, did I get so excited about Berlioz falling under a
tram-car?' the poet reasoned. `In the final analysis, let him sink! What am
I, in fact, his chum or in-law? If we air the question properly, it turns
out that, in essence, I really did not even know the deceased. What, indeed,
did I know about him? Nothing except that he was bald and terribly eloquent.
And furthermore, citizens,' Ivan continued his speech, addressing someone or
other, `let's sort this out: why, tell me, did I get furious at this
mysterious consultant, magician and professor with the black and empty eye?
Why all this absurd chase after him in underpants and with a candle in
my hand, and then those wild shenanigans in the restaurant?'
'Uh-uh-uh!' the former Ivan suddenly said sternly somewhere, either
inside or over his ear, to the new Ivan. `He did know beforehand that
Berlioz's head would be cut off, didn't he? How could I not get excited?'
'What are we talking about, comrades?' the new Ivan objected to the
old, former Ivan. That things are not quite proper here, even a child can
understand. He's a one-hundred-per-cent outstanding and mysterious person!
But that's the most interesting thing! The man was personally
acquainted with Pontius Pilate, what could be more interesting than that?
And, instead of raising a stupid rumpus at the Ponds, wouldn't it have been
more intelligent to question him politely about what happened further on
with Pilate and his prisoner Ha-Nozri? And I started devil knows what! A
major occurrence, really - a magazine editor gets run over! And so, what, is
the magazine going to shut down for that? Well, what can be done about it?
Man is mortal and, as has rightly been said, unexpectedly mortal. Well, may
he rest in peace! Well, so there'll be another editor, and maybe even more
eloquent than the previous one!'
After dozing for a while, the new Ivan asked the old Ivan
sarcastically:
'And what does it make me, in that case?'
'A fool!' a bass voice said distinctly somewhere, a voice not belonging
to either of the Ivans and extremely like the bass of the consultant.
Ivan, for some reason not offended by the word 'fool', but even
pleasantly surprised at it, smiled and drowsily grew quiet. Sleep was
stealing over Ivan, and he was already picturing a palm tree on its
elephant's leg, and a cat passing by - not scary, but merry - and, in short,
sleep was just about to come over Ivan, when the grille suddenly moved
noiselessly aside, and a mysterious figure appeared on the balcony, hiding
from the moonlight, and shook its finger at Ivan.
Not frightened in the least, Ivan sat up in bed and saw that there was
a man on the balcony. And this man, pressing a finger to his lips,
whispered:
'Shhh! ...'
CHAPTER 12. Black Magic and Its Exposure
A small man in a yellow bowler-hat full of holes and with a
pear-shaped, raspberry-coloured nose, in checkered trousers and
patent-leather shoes, rolled out on to the stage of the Variety on an
ordinary two-wheeled bicycle. To the sounds of a foxtrot he made a circle,
and then gave a triumphant shout, which caused his bicycle to rear up. After
riding around on the back wheel, the little man turned upside down,
contrived while in motion to unscrew the front wheel and send it backstage,
and then proceeded on his way with one wheel, turning the pedals with his
hands.
On a tall metal pole with a seat at the top and a single wheel, a plum
Home | Contact | Directory | Register Your Domain | Become Domain and Hosting Reseller
Copyleft 2008 ruslib.com