Роберт Асприн. МИФО-наименования и из-вергения
Роберт Асприн. МИФО-наименования и из-вергения
---------------------------------------------------------------
Robert Asprin "Myth-nomers and impervections"
Мифология #8
---------------------------------------------------------------
Никто не видел всего!
Марко Поло
Те из вас, кто следил за моими злоключениями знают, что меня зовут
Скив ( иногда Великий Скив ) и что я вырос в измерении Пент, которое, как
бы снисходительно на него не смотреть, не является центром культуры и
прогресса. Вы, конечно, также знаете, что с тех пор, как я начал вести
хронику своих приключений, то я немного пошатался по свету и повидал уйму
измерений, и поэтому теперь на меня не столь легко произвести впечатление,
как на того деревенщину, каким я был, когда впервые занялся магическим
бизнесом. Но позвольте мне вас уверить, каким бы искушенным и маститым, я
на мой взгляд, ни стал, ничто испытанное мной до той минуты не приготовило
меня к зрелищу, представшему передо мной, когда я свалился в измерение
Извр.
Местечко это было огромное, больше любого другого, где я бывал.
Допустим, горизонт есть горизонт. Верно? А вот дальше любых, посещенных
мною мест, оно уходило ввысь!
Здесь не имелось никаких ларьков и палаток, какие я привык видеть на
Базаре-на-Деве. Вместо этого тянулись вверх, почти уходя из зоны видимости,
массивные здания. В действительности, сами-то здания были видны четко, А
вот небо почти пропадало! Если не смотреть прямо вверх, его вообще было не
увидеть. И даже посмотрев, было трудно поверить, что маленькая яркая
полоска так высоко над головой и в самом деле небо. Наверное, все могло
выглядеть более впечатляюще будь сами здания поприятней на вид. К
несчастью, они по большей части отличались шиком и изяществом сильно
увеличенного в размерах сортира... и примерно, с такой же степенью чистоты.
Никогда бы не поверил, что такие высокие здания могут произвести
впечатление приземистых, но эти производили. Поразмыслив несколько
мгновений, я решил, что все дело в грязи.
Все выглядело так, словно сажа и копоть нарастали слоями на всех
доступных много поколений в течение века. У меня сложилось впечатление, что
если смыть мощными струями грязь со зданий, то они рухнут из-за потери
опоры. Этот образ показался мне увлекательным, и я несколько мгновений
забавлялся им прежде чем переключить внимание на другую достойную
пристального взгляда черту этого измерения - Людей.
Так вот, есть такие, кто будет спорить попадают ли жители Извра под
понятие "Люди" или нет, но я, как постоянно проживающий на Базаре, взял в
привычку называть "Людьми" всех разумных существ, как бы они ни выглядели и
как бы ни использовали свой разум. В любом случае признавать их за людей
или нет, называть их извергами или извращенцами, но уж отрицать, что их
было много, никак нельзя!
Повсюду, куда не глянь, попадались толпы граждан, толкающихся и
рычащих друг на друга, носясь туда-сюда. Я видел толпы на Большой Игре,
показавшиеся мне буйными и грубыми, но эта многолюдная толчея с легкостью
выигрывала бы приз, если речь шла о величине грубости.
Совместное воздействие зданий и толп создавало смешанное впечатление
об этом измерении. Не могу сказать, привлекало меня к нему или отталкивало,
но в целом я ощущал почти гипнотическую, ужасающую завороженность. Я не мог
припомнить ничего похожего из всего увиденного или испытанного мной прежде.
- Похоже на Манхэттен... Только еще больше!
Эти фразы исходили от Маши. Она считается моей ученицей... хотя с виду
об этом никак не догадаешься. Она не только старше меня, но измерений
посетила побольше моего. Хоть я никогда не притязал на всеведение, меня
раздражает, когда моя ученица знает больше, чем я.
- Понимаю, что ты имеешь в виду, - чуть поблефовал я. - По крайней
мере, насколько нам видно отсюда.
Подобное утверждение казалось безопасным. Мы стояли в переулке,
который резко ограничивал нам обзор. В основном, тут налицо попытка что-то
сказать, не сказав на самом деле ничего.
- Разве ты не забываешь кое-чего, Оторва? - нахмурилась Маша,
вытягивая шею и выглядывая на улицу.
Вот и весь блеф. Теперь, когда я признался, что заметил сходство между
Извром и Махай-темом... где бы не находилось то местечко, от меня ожидали
замечаний о различиях. Ну, если я и усвоил чего за время своей недолгой
карьеры игрока в драконий покер, так это что нельзя отказываться от блефа
наполовину погрузившись в него.
- Минутку, - попросил я, с большим усердием глядя в ту же сторону, что
и Маша. - Сейчас найду.
Я рассчитывал попросту на нетерпение моей ученицы. Мне думалось, что
она проболтается раньше, чем мне придется признаться в незнании. Я оказался
прав.
- Длинное слово... похожее на чары личины?
Она прервала изучение улицы, бросив задумчивый взгляд на меня.
- О! Да, верно.
Житье на Базаре избаловало меня. Проживание в торгово-коммерческом
центре измерений приучило меня к виду существ из многочисленных измерений,
не моргнув глазом, шастающих рядом в поисках товара. Вызывая способность
забывать, что в других измерениях существа из других миров не только
странные создания, а иной раз и просто нежелательные элементы.
Извр, конечно же относился к таким измерениям. Пока я глазел, разинув
рот, на ландшафт, Маша не преминула заметить, что мы привлекли несколько
враждебных взглядов, когда прохожие заметили нас у входа в переулок. Я
приписал это двум обстоятельствам: хорошо известному нраву извергов
(который отъявленно скверный) и Маше.
Хотя моя ученица чудесный человек, внешность у нее менее чем тянет на
обнаженную красотку из календаря... если календарь у вас не из местного
зоопарка. Было бы несправедливо сказать, что Маша выглядела
неестественно... она никогда не пробовала выглядеть естественной. Дело тут
не только в ее закрученных оранжевых волосах и более чем крупной фигуре. Я
имею в виду, любая особа с зеленой помадой и бирюзовым лаком для ногтей, не
говоря уж о паре татуировок сомнительного вкуса, не пытается претендовать
на Мисс Естественная Внешность.
Было время, когда я расстраивался из-за того, что люди пялятся на
Машу. Она действительно чудесный человек, даже если ее вкус по части одежды
и косметики вызовет рвоту и у козла. В конце концов я примирился с этим,
когда она указала, что ожидает взглядов окружающих и одевается
соответственно.
Все это объясняет, почему мне не показалось необычным, что на нас
пялятся. Так же граждане Извра известны своей неприязнью ко всем вообще и
иномирянам в особенности, поэтому отсутствие теплоты в направленных на нас
взглядах не стоило внимания.
Но Маша напомнила мне об ином, хотя напоминания и не требовалось. Она
напомнила, что мы сейчас на Извре, в их родном измерении, и будем не
встречаться с ними лишь при случае, а почти постоянно иметь дело именно с
ними. Мне следовало бы это понимать, после долгих лет знакомства с Извром
лишь по слухам, требовалось некоторое время, чтобы до меня дошло, что я
действительно там.
Нас, конечно же, не могли перепутать с туземцами. У местных зеленая
чешуя, желтые глаза и заостренные зубы, в то время как мы с Машей
выглядели... ну, нормальными. Насколько поражает вид извергов в некотором
смысле проясняется, когда я говорю, что по сравнению с ними Маша выглядит
нормальной.
Однако Маша правильно указала, что если я надеюсь добиться от местных
хоть какого-то содействия, то мне придется прибегнуть для слияния с ними к
чарам личины. Закрыв глаза, я принялся за работу.
Чары личины - одни из самых первых усвоенных мною чар, и я всегда
полностью полагался на них... то есть, после того, как применил их первые
несколько раз. Для тех, кого интересуют технические детали, поясняю: это
своего рода смесь иллюзии и контроля над мыслями. Попросту говоря, если
сумеешь убедить самого себя, что ты выглядишь иным, то другие тоже это
увидят. Это может показаться сложным, но на самом деле тут все просто и
научиться этому легко. Актеры используют этот прием не один век. Так или
иначе, чары эти до смешного легкие. Без малейшей задержки моя личина
оказалась на месте, и я стал готов встретиться с Извром в качестве туземца.
- Неплохая работа, Чаробой, - протянула с обманчивой небрежностью
Маша. - Но ты проглядел одну мелкую деталь.
На этот раз я точно знал, о чем она говорит, но решил прикинуться
дурачком. На случай, если вас интересует, да, это мой обычный модус
операнди... притворяться дурачком, когда я знаю, что происходит, и знающим,
когда я в полном неведении.
- Какую именно, Маша? - Невинно спросил я.
- А где моя?
В эти три слова был вложен большой заряд, все от угроз до мольбы. На
сей раз, однако, я не собирался поддаваться ни на то, ни на другое. Я много
думал об этом деле и твердо решил придерживаться своего вывода.
- Тебе, Маша, личина не понадобится. Ты здесь не останешься.
- Но, Скив...
- Нет!
- Но...
- Послушай, Маша, - сказал я, глядя ей прямо в лицо. - Я ценю твое
желание помочь, но проблема эта моя. Ааз мой партнер, не говоря уж о том,
что он мне наставник и лучший друг. И, что еще важнее, именно моя
невнимательность настолько расстроила его, что он вышел из фирмы и сбежал.
Как ни крути, найти его и привести обратно это моя задача.
Моя ученица глядела на меня, сложив руки и плотно сжав губы.
- Согласна, - сказала она.
-... Поэтому тебе нет смысла пытаться... что ты сказала?
- Я сказала согласна, - повторила она. -... В смысле согласна, что
привести Ааза обратно это твоя задача!
Это захватило меня врасплох. Я почему-то ожидал дальнейшего спора.
Даже теперь, на мой взгляд, было не похоже, что она действительно
прекратила бой.
- Ну, тогда...
-... А моя задача, в качестве твоей ученицы, следовать за тобой и
поддерживать твои действия. По твоей же собственной логике, Шеф, у меня
перед тобой такие же обязательства, как и у тебя перед Аазом.
Довод был неплох, и у меня на миг возникло искушение разрешить ей
остаться.
- Извини, Маша, - сказал я наконец, с настоящим сожалением. - Я не
могу позволить тебе это сделать.
- Но...
-... Потому что ты будешь моей заменой, когда остальная команда
нападет на королеву Цикуту.
Это, как я и рассчитывал, заставило ее умолкнуть, и она, закусив губу,
уставилась в пространство, когда я продолжал:
- И так плохо, что остальным предстоит вести за меня мою войну, но
дать отсиживаться нам обоим просто немыслимо. Кроме того, ученица нужна для
того, чтобы я мог быть одновременно в двух местах... не так ли?
Я полагал, что на этом дискуссия и закончится, но недооценил Машиной
решимости.
- Ладно, тогда ты возглавь битву против Цикуты, а я доставлю
Чешуйчатое чудо.
Я покачал головой.
- Брось, Маша. Ты же знаешь, что такого лучше и не пробовать. Именно
мое невнимание и заставило его покинуть нас. Если кто и может заставить его
вернуться, то только я.
Она пробурчала что-то под нос, чего я (вероятно, и к лучшему) что не
расслышал, но был уверен, что искреннего согласия в ее словах нет. Имея и
так уже одну проблему, вызванную моей невнимательностью к настроениям моих
сотрудников, я счел нежелательным игнорировать расстроенное настроение
своей ученицы.
- Слушай, мы можем урвать несколько минут и обсудить, что на самом
деле тебя беспокоит? - обратился я к ней. - Я предпочел бы не расставаться
с тобой на фальшивой ноте.
Маша на миг поджала губы, а затем тяжело вздохнула.
- Мне просто не нравится мысль о том, что ты в одиночку берешься за
такой труд, Скив. Знаю, ты больше меня разбираешься в магии, но это одно из
самых норовистых измерений. Я бы чувствовала себя лучше, будь у тебя
поддержка, вот и все... Даже ели эта поддержка всего лишь механика, вроде
меня. В прошлом эти мои игрушечки не раз помогали выкрутиться.
Она говорила, конечно же, о своих драгоценностях. Почти вся
применяемая Машей магия относилась к фокуснической разновидности...
магические кольца, магические кулоны, магические булавки в носу... отсюда и
бытующее среди профессионалов прозвище "механик". У нее, однако, хватило
вежливости не подчеркивать чересчур сильно то обстоятельство, что ее
игрушки зачастую бывали надежней и эффективней, чем моя личная
"естественная" форма магии.
- Ты права, Маша, и мне очень хотелось бы видеть тебя рядом... но ты
будешь еще нужнее против Цикуты. Но прежде, чем ты слишком расстроишься,
вспомни лишь, что в прошлом я справлялся с кое-какими весьма тяжелыми
ситуациями.
- Они бывали не на Извре, и с самым тяжелым справлялся партнер, -
заявила напрямик она. - У тебя даже нет с собой И-Скакуна.
- Я получу его у Ааза, когда найду его. Если преуспею, мы вернемся
вместе. А если нет, то, думаю, он даст мне И-Скакун и установит его для
отбытия на Пент, просто чтоб избавиться от меня.
-... А если ты вообще не сможешь его найти? - Маша многозначительно
показала на уличные толпы. - На случай, если ты не заметил, тут не самое
легкое место для розыска кого-либо.
Для разнообразия я кивнул.
- Об этом не беспокойся. Я его найду. Для такого дела у меня в рукаве
есть несколько фокусов. Главный фокус будет, как заставить его передумать.
- Ну, ты не мог бы по крайней мере сделать одну вещь? В порядке услуги
для своей усталой старой ученицы?
Она сняла с левого мизинца кольцо и вручила его мне.
- Надень его, - предложила она. - Если ты не появишься к концу недели,
я прибуду искать тебя. Оно поможет мне обнаружить тебя, если ты все еще
будешь в этом измерении... или ты хочешь рискнуть застрять здесь?
Кольцо свободно налезло мне на правый большой палец. Будь оно чуть
побольше, мне пришлось бы носить его, как браслет. Когда я уставился на
него, в голове у меня внезапно промелькнуло подозрение.
- А что еще оно делает?
- Прошу прощения? - ответила Маша, с такой невинностью, что я уверился
в своей правоте.
- Ты меня слышала, ученица. Что еще оно делает помимо службы маяком?
- Нуууу... оно следит за твоим сердцебиением и предупредит меня если
твое физическое состояние внезапно изменится, скажем если, например, тебя
ранят. Если такое случится, я, может, заскочу чуть пораньше, посмотреть,
что стряслось.
Я был неуверен, что мне это нравится.
- Но, что, мое сердцебиение изменится по нормальным причинам...
например, потому что я встречусь наедине с прекрасной девушкой?
За это я заработал сильное подмигивание.
- В таком случае, Девятый Вал, мне бы хотелось быть здесь и
познакомиться с ней. Не можем же мы допустить, чтобы ты гулял с кем попало,
не так ли?
И прежде, чем я сумел придумать подходящий ответ, она сгребла меня в
сокрушительные объятия.
- Побереги себя, Скив, - прошептала с неожиданным неистовством она. -
Без тебя все будет не то.
В воздухе раздался тихий хлопок, и она пропала. Я остался один на
Извре, самом скверном из всех известных измерений.
___________________________________
Их больше не делают такими, как бывало!
Г.Форд
На самом деле я беспокоился далеко не так сильно, как вы могли бы
подумать, судя по моему положению. Как я сказал Маше, у меня был один туз в
рукаве... вот в этом-то и заключалась вся красота!
Некоторое время назад я принимал участие... точнее, я спровоцировал
вытеснение Синдиката с Базара-на-Деве. Считал это справедливым, поскольку
именно я и дал ему доступ на Базар, и кроме того Ассоциация Купцов Девы
хорошо заплатила мне за избавление их от Синдиката. Конечно, это произошло
до того, как Синдикат нанял меня присматривать за его интересами на Базаре,
а Базар согласился предоставить мне дом и платить мне процент с прибылей за
недопускание Синдиката к Базару. Кажется путанным? Так оно и было...
немного. К счастью, Ааз показал мне, каким образом эти задания не
становятся взаимоисключающими, и что этика позволяет брать деньги у обеих
сторон... ну, во всяком случае, не мешает. Разве удивительно, что я столь
высоко ценю его советы? Однако, я отвлекаюсь.
В ходе начальных стычек в той компании, я приобрел небольшой сувенир,
о котором почти забыл чуть ли не до той минуты, когда стал готовиться к
этому поиску. С виду он не представлял собой ничего особенного, всего лишь
пузырек с пробкой, удерживаемой на месте восковой печатью, но по моим
предположениям, он означал разницу между успехом и неудачей.
Я мог бы упомянуть о нем Маше, но, откровенно говоря, я горел желанием
приписать честь удачного проведения этого трудного дела себе лично.
Уверенно усмехаясь, я огляделся кругом удостовериться, что за мной не
наблюдают, а затем сломал печать и вытащил пробку.
Для того, чтобы полностью оценить всю силу происшедшего потом, вы
должны понять, чего ожидал я. Живя на Базаре, я привык к некоторым броским
вещам... молниям, огненным шарам... ну, знаете, к подобным спецэффектам.
Конкуренция на этом рынке жестокая, и эффекты окупаются. Так или иначе, я
подобрался, приготовившись к чему угодно. Ожидал-то я вздымающегося облака
дыма и, возможно, удара грома или гонга, для особой значительности.
А получил я вместо этого тихий хлопок, какой получаешь, вытащив пробку
из бутылки с содовой водой, и небольшое облачко испарения, в котором не
хватило бы массы, даже на приличное колечко дыма. Конец спектакля. Все. Das
ist alles'.
Сказать, что я был немного разочарован, будет все равно, что сказать,
будто деволы немного разбираются в торговле. Предельное преуменьшение. Я
всерьез думал, то ли мне выбросить эту бутылочку, то ли, действительно
попробовать получить назад деньги с продавшего ее девола, когда заметил,
что в воздухе передо мной что-то плавало.
На самом-то деле мне следует сказать, что в воздухе кто-то плавал,
поскольку там явно парила фигура... или, точнее, пол фигу______________
' Это все (нем.) ры. Он был голым до талии, а возможно и ниже.
Определить я не мог, потому что ниже пупка изображение таяло, делалось
невидимым. Парил он низко, надвинув на лоб феску, так что та скрывала его
глаза, и сложив руки на груди. Руки и торс у него выглядели весьма
мускулистыми, и он мог бы показаться впечатляющим... если б не был таким
маленьким! Я ожидал чего-нибудь, ростом где-то между с меня самого и с
трехэтажное здание. А получил шести - восьми дюймов ростом, будь он виден
весь. А так голова и торс тянули только дюйма на три. Незачем говорить, я
был антипотрясен. И все же, кроме него у меня ничего не имелось, а если я
чему и научился в ходе различных испытаний и приключений, так это пускать в
дело все, что имелось в наличии.
- Кальвин? - Обратился я к нему, не уверенный, как полагается это
делать.
- Точно, приятель, такое у меня имя, не затаскай его, - ответила
фигура не вылезая из-под фески.
Ну, я был не уверен, какими именно должны быть отношения между нами,
но был весьма уверен в том что не такие, и поэтому попробовал опять.
- Мгмм... мне надо указать, что я твой господин и, следовательно,
вершитель твоей судьбы?
- Да ну?
Фигура вытянула один длинный палец и приподняла им феску до черты где
он мог посмотреть прямо на меня. Глаза у него светились кроваво-красным.
- Ты знаешь, каков я?
Вопрос меня удивил, но я охотно подхватил шутку.
- О, по-моему, ты джин. А точнее, джин по имени Кальвин. Девол, у
которого я тебя купил, сказал, что ты последняя новинка среди джинов.
Человечек покачал головой.
- Неверно.
- Но...
- Я пьян, как сапожник!
Последнее сопровождалось заговорщицким подмигиванием.
- Пьян? - Словно эхо повторил я.
Кальвин пожал плечами.
- А чего еще ждать? В бутылку-то меня загнали много лет назад.
Полагаю, можно сказать, что я Джин Бестоника.
Не уверен, почему я разинул рот - поразившись или собираясь что-то
сказать, но я уловил, наконец, огонек у него в глазах.
- Джин Бестоника. Мило. Это шутка, верно?
- Абсолютно верно! - признал, сияя обескураживающей улыбкой джин. -
Запутал тебя на минуту, а?
Я начал было кивать, но он еще тараторил вовсю.
- Я думал, мы вполне можем начать с правильного подхода. Всякий, кто
мной владеет, должен обладать чувством юмора. Это можно выяснить сразу же,
понимаешь? Слушай, как тебя зовут?
Он говорил так быстро, что я чуть не упустил возможность вступить в
разговор. И упустил бы, если б он не умолк, выжидающе глядя на меня.
- Что? О! Я Скив. Я...
- Скив, да? Странное имя для извращенца.
На это я ответил назидательно.
- Надо говорить из-верг. И я не он. То есть, я не изверг.
Джин чуть склонил голову набок и прищурясь посмотрел на меня.
- В самом деле? Выглядишь ты безусловно похожим на него. Кроме того, я
никогда не встречал ни одного не извращ... извиняюсь, не изверга, который
стал бы указывать на различие.
Это было своего рода комплиментом. Во всяком случае, я это воспринял
именно так. Всегда приятно знать, как твои чары действуют.
- Это личина, - пояснил я. - Я счел это единственным способом работать
на Извре, не подвергаясь наскокам со стороны местных.
- На Извре!
Кальвин, казалось, искренне расстроился.
- Клянусь богами, Эфенди, что же мы здесь делаем?
- Эфенди?
- Разумеется. Ты - эфенди, а я - эфир. Такова уж традиция у джинов. Но
это неважно. Ты не ответил на мой вопрос. Каким ветром такого умного
паренька, как ты, занесло в это захолустное измерение?
- Ты знаешь Извр? Ты бывал здесь раньше? - в первый раз, как я открыл
бутылочку, мои надежды воспарили.
- Нет, но слышал о нем. Большинство знакомых джинов сторонятся его,
как чумы.
Вот и все воспарение надежд. Все же я хотя бы заставил Кальвина
говорить серьезно.
- Чтобы ответить на твой вопрос, я здесь ищу одного моего друга. Он...
ну, можно сказать, что он сбежал из дому, и я хочу найти его и привести
обратно. Беда в том, что он в данную минуту... немного расстроен.
- Немного расстроен? - Скривился джин. - Похоже, он определенно
самоубийца. Никто в здравом уме не сунется по доброй воле на Извр... о
присутствующих, конечно, не говорят. У тебя есть какое-то представление о
том, почему он направился в эти края?
Я беззаботно пожал плечами.
- Понять это не так уж трудно. Он - изверг и поэтому, естественно, что
когда дела пошли наперекос, он направился в...
- Изверг?
Кальвин смотрел на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
- Один из этих громил - ваш друг? И вы это признаете? И когда он
уходит, пытаетесь его вернуть?
Я не мог утверждать про других граждан Извра, но про Ааза я знал, что
он не громила. Это факт, а не праздное предположение. Я понимаю разницу,
потому что у меня работают двое громил, Гвидо и Нунцио. Я уж собирался
указать на это, когда мне пришло в голову, что мне вовсе не требуется
давать Кальвину какие-то объяснения. Я его хозяин, а он - мой слуга.
- Это касается лишь меня и моего друга, - натянуто произнес я. - Как я
понимаю, твоя забота - помогать мне всем, чем можешь.
- Верно, - кивнул джин, ничуть не обижаясь на мою резкость. - Таков
порядок. Так какая же работенка побуждает тебя вызвать на помощь одного из
мне подобных?
- Достаточно простая. Я хотел бы, чтоб ты отвел меня к моему другу.
- Неплохой вкус. Я лично люблю пони и красный фургон.
Джин сказал это так запросто, что лишь секунду спустя до меня дошел
смысл сказанного.
- Прошу прощения?
Кальвин пожал плечами.
- Я сказал, "Я лично люблю пони и...".
- Знаю. Я слышал, что ты сказал, - перебил я. - Просто мне не понятно.
Ты говоришь, что не будешь мне помогать?
- Не не буду... не могу. Прежде всего, ты так и не удосужился сообщить
мне, кто твой друг.
- О, это просто. Его зовут Ааз, и он...
-... А во-вторых, это не в моих силах. Сожалею.
Это остановило меня. Я никогда не задумывался о величине сил джина.
- Разве? Но когда я тебя вызвал, то думал, что ты обязан помочь мне.
-... Всем, чем могу, - закончил за меня Кальвин. - К несчастью для
тебя, это охватывает не такую уж большую область. Сколько ты заплатил за
меня?
- Гривну... но это было довольно давно.
- Гривну? Неплохо. Должно быть, ты здорово торгуешься, раз заставил
девола расстаться с зарегистрированным джином за такую цену.
Я склонил голову, благодаря за комплимент, но почувствовал себя
обязанным объяснить.
- Он в то время был в состоянии шока. Остальной его товар весь побили.
- Не испытывай слишком большой гордости, - продолжал джин. - Ты все
равно платил. Я б не заплатил гривну за свои услуги.
Дело выглядело все менее обнадеживающим. Мое легкое разрешение
проблемы исчезало быстрее, чем снежок на Деве.
- Чего-то я не пойму, - сказал я. Я всегда думал, что джины считаются
большими мастаками по части магии.
Кальвин печально покачал головой.
- Это в основном торговая реклама, - с сожалением признался он. - О,
некоторые из больших парней могут горы своротить... буквально. Но такие
джины высокого полета и стоят обычно дороже, чем обошлось бы сделать то же
самое без всякой магии. Мелкая сошка вроде меня достается подешевле, но мы
многого не можем делать.
- Извини, Кальвин. Все это не имеет ни малейшего смысла. Если джины и
в самом деле менее способны, чем, скажем, средний маг, работающий по найму,
то зачем их вообще кто-то покупает?
Джин сделал величественный жест.
- Из-за ореола таинственности статуса... Ты знаешь что-нибудь про
Джинджер?
- Про имбир? В смысле, имбирный лимонад?
- Нет, Джин-джер... через Дж... В смысле, измерение откуда происходят
джины и джинси.
- Думаю, нет.
- В стародавние времена, как гласит предание, Джинджер пережил
внезапное катастрофическое падение денежных знаков.
Это показалось немного знакомым.
- Экономический коллапс? Как на Деве?
Джин покачал головой.
- Хищение, - уточнил он. - Исчезло все казначейство измерения, а когда
мы нашли наконец кого-то, умеющего проверять отчетность, то оказалось, что
пропала также и большая часть казны.
Поднялся громкий крик "Держи!", "Лови!", сделали несколько попыток
выследить преступников, но главная проблема заключалась в том, где достать
деньги. Выпуск новых не годился, так как он просто обесценил бы имеющиеся у
нас средства. Нам требовалось быстрое финансовое влияние извне, из других
измерений.
Вот тогда какой-то гений маркетинга и наткнулся на идею "Джин в
Бутылке". На службу завербовали почти всех жителей измерения, обладавших
малейшим умением или потенциальными способностями в области магии. Не
обошлось без сопротивления, но вербовщики уверяли, что предусматривались
только временные контракты, и поэтому план вступил в действие. Указание на
ограниченность контракта стало гвоздем рекламной компании... упомянутый
мной ореол таинственности лишь для немногих. Вот почему к большинству
джинов прилагаются условия... только три желания или что-то в этом роде,
хотя некоторые более творчески подходят к исполнению желаний.
Мне вдруг пришла в голову мысль.
- Мгм, Кальвин? А сколько желаний выполнишь мне ты? Я же сказал, девол
был немного ошарашен и ничего не сказал мне об ограничениях.
- По части желаний или возможностей, да? - Подмигнул джин. - Не
удивительно. Ошарашены или нет, деволы все равно знают, как продавать. На
свой лад они поистине изумительны.
- Сколько?
- Чего? А. Боюсь, что мой контракт, Скив, предусматривает только одно
желание. Но не беспокойся, я буду играть честно. Без всяких хитростей и
словесных ловушек. Если ты получаешь за свои деньги только одно, то будет
лишь справедливым, чтобы с ним все обстояло честь по чести.
- Понимаю, - сказал я. - Так что же ты можешь сделать?
- В общем-то немногое. Лучше всего мне даются скверные шутки.
- Скверные шутки?
- Ну, знаешь, вроде "Как сделать из джина шипучку"?
- По-моему я...
- Бросить его в кислоту. Как тебе...
- Картина ясна. И все? Ты рассказываешь скверные анекдоты?
- Ну, я еще даю очень неплохие советы.
- Вот и хорошо. Думаю, мне такие понадобятся.
- Первый мой совет будет забыть обо всем и отправиться, пока не
поздно, домой.
Такая мысль на мгновение показалась искушающей, но я отбросил ее.
- Ни за что, - твердо сказал я. - Давай вернемся к моей первоначальной
просьбе. Ты можешь мне посоветовать, как найти Ааза?
- У меня может найтись несколько идей на этот счет, - признался джин.
- Хорошо.
- Ты пробовал заглянуть в телефонный справочник?
К этому времени подозрение переросло в полную уверенность. Мой скрытый
туз оказался двойкой... нет, джокером. Если я рассчитывал на Кальвина, как
на какой-то результат между успехом и провалом, то я попал в большой
просак.
До этой минуты я считал отыскание Ааза само собой разумеющимся и
беспокоился лишь о том, что сказать, когда мы окажемся лицом к лицу. И
теперь, глядя на улицы и небоскребы Извра, я болезненно осознал, что только
найти Ааза будет потрудней, чем я думал... намного трудней.
___________________________________
Тут даже неприятно побывать!
Федоровский путеводитель по Извру
Даже привыкнув к безумной сутолоке Базара-на-Деве, улицы Извра
требовалось узреть, так как те представляли собой нечто невиданное. Базар
устроен в первую очередь для пешеходного движения. У Купеческой Гильдии
хватило сил протолкнуть постановления, благоприятствующие тем видам и
скорости передвижения, которые бы вынудили людей обращать внимание на
каждую минуемую ими лавку или выставку товаров. Мое родное измерение Пент -
местечко весьма отсталое, там вообще редко увидишь повозку более новейшей
модели, чем запряженная волами телега.
С другой стороны, на Извре уличные артерии четко делились на движение
пешеходов и повозок, и неискушенного парня, вроде меня, особенно потрясало
движение повозок. Сотни хреновин многих разновидностей толкались и рычали
друг на друга на всех перекрестках в попытке занять лучшее положение в
кажущейся бессмысленной на вид путанице улиц, по которым несся этот поток.
Почти столь же невероятным, как разнообразие повозок, был и набор зверей,
обеспечивавших их движущей силой, толкавших или тянувших свое бремя,
объединяя свои голоса в общую какофонию, заглушающую все другие звуки.
Конечно, они тоже вносили свой вклад в грязь на улицах и вонь. Может Извр и
родная метрополия миллионов существ, но он обладал всем очарованием и
ароматом болота.
Однако, в данный момент наибольшую озабоченность вызывало у меня
уличное движение. Пешая ходьба по улице на Извре походило на попытку плыть
вверх по реке сквозь затор сплавляемого леса. Мне постоянно приходилось
уклоняться и огибать граждан, которые дружно вознамерились через уже
занятое мной место. Разумеется, они не нарочно пытались врезаться в меня.
Дело в том, что никто, кроме меня, казалось, не смотрел, куда идет. Им даже
редко доводилось встречаться взглядами.
- Этот твой друг должен быть кое-чем для тебя, раз ты готов терпеть
такое, - сухо заметил Кальвин.
Он парил поблизости от моего плеча, так что я без труда слышал его
сквозь уличный гомон. Меня тревожило, как я выгляжу с джином на буксире,
но, видимо, пока джины служат, их может видеть и слышать только владелец.
Мне пришло в голову, что свойство это магическое и, следовательно,
противоречит представляемой мне Кальвином лаже о том, какой он бессильный.
Он заверил меня, что все это пустяк, просто часть рабочего оснащения джина,
которое мне не поможет. У меня возникло подозрение, что он не все мне
говорит о своих возможностях, но не было способа выжать из него
дополнительные сведения. И я великодушно решил оставить это без внимания.
- Он мне больше, чем друг, - ответил я, не сознавая, что пускаюсь в
объяснения, которых раньше решил не давать. - Он был моим учителем, а потом
деловым партнером. Я пред ним в большем долгу, чем перед любым другим в
моей жизни.
-... но не настолько, чтобы уважать его пожелания, - беззаботно
добавил джин.
Это заставило меня резко остановиться, игнорируя тычки и толчки других
пешеходов.
- Что бы это значило?
- Это ведь правда, не так ли? Этот Ааз хочет, чтобы его оставили в
покое, иначе он не ушел бы от тебя, но ты твердо решил приволочь его
обратно. На мой взгляд, тут не похоже, будто тебя действительно сильно
волнует то, что важно для него.
Попадание пришлось близко к точке. Насколько я мог судить, Ааз отбыл
потому, что я был невнимателен в обращении с ним. И я теперь не собирался
поворачивать назад. Мне хотелось, как минимум, поговорить с ним откровенно
прежде, чем я позволю ему исчезнуть из моей жизни.
- В то время он был немного расстроен, раздражение, - пробормотал я,
полностью уклоняясь от вопроса о моих мотивах. - Я хочу сказать - если он
захочет вернуться, его примут с радостью.
С этими словами я возобновил продвижение по улице. Однако, вскоре я
сообразил, что джин печально смеется.
- А теперь что?
- Скив, ты действительно нечто, тебе известно это? - Покачал головой
Кальвин. - Извращенцев... извиняюсь, извергов по всем измерениям боятся
из-за их ужасного, буйного нрава. Но ты говоришь о нем, как об обиженном и
готов появиться на самом Извре, лишь бы доказать свое. Ты либо очень
хороший человек, либо вид, которому угрожает исчезновение.
Мне пришло в голову, что я использую джина не так усиленно, как мог
бы. Он ведь сказал, что умеет давать хорошие советы, не так ли?
- Не знаю, Кальвин. У меня никогда с ним не было больших
неприятностей. Ааз даже рассказывал мне про то, что изверги сами фабрикуют
и распростроняют о себе множество дурных слухов, с целью отпугнуть
нежеланных гостей.
- Да ну?
Джина это, похоже, не убедило.
- Ну, давай посмотрим. Ты не мог бы поделиться со мной кое-чем из
слышанного об этом измерении?
Кальвин пожал плечами.
- Если хочешь. Помнится, я слышал, как один из сограждан твоего
приятеля оторвал голову какому-то парню и заткнул ему в глотку...
Я увернулся от несущейся на меня грузной пары.
- Угу. Такой слух дошел до меня, но затыкал глотку тролль, а не
изверг. Да и этого никто не видел. Кроме того, меня сейчас интересуют
сведения об измерении, чем рассказы о подвигах отдельных лиц.
На мгновение мне показалось, что я потерял Кальвина, когда сам
распластался у стены, избегая столкновения с мускулистым индивидом, а джин
не двинулся следом за мной. Но когда я отошел от стены, он вернулся на
свое, теперь уже привычное, место.
- Так чего ты не договорил, если хочешь услышать именно об этом? -
Сказал он так, словно наш разговор не прерывался. - О самом Извре. Дай-ка
подумать. Сведений имеется не так много, но кое-чего есть... А! Придумал!
Он выудил из разряженного воздуха толстую книгу и принялся ее листать.
Мне так не терпелось услышать, о чем он сообщит, что я пока оставил этот
маленький фокус без комментариев, но поклялся, когда представится удобный
случай, распросить Кальвина о его "скромных способностях".
- Давай посмотрим... Известь... Извоаре... Извр! Хочешь послушать
статистические данные или мне сразу перескакивать к интересному?
- Пока дай мне только суть.
- Ладно. Здесь сказано так, цитирую: "Извр: одно из немногих
измерений, где магия и технология веками развивались в равной мере. Такая
смесь создала уникальную для всех известных измерений культуру и образ
жизни. Извращенцы славятся своей надменностью, поскольку твердо убеждены,
что их измерение обладает всем самым лучшим во всех областях, и громко
отстаивают это убеждение везде, где бывают. Несмотря на убедительные
доказательства, что другие измерения, специализирующиеся исключительно на
магии или технологии, явно превзошли Извр в этих областях. К несчастью,
изверги сильны и обладают дурным нравом и жестокостью, поэтому немногие
желают спорить с ними на эту тему."
Будучи уроженцем Пента, измерения не блещущего ни магией, ни
технологией, я счел эту запись весьма впечатляющей.
Кальвин же нашел ее очень забавной.
-..."Несмотря на убедительные доказательства..." Мне это нравится! -
усмехнулся он. - Погоди, вот увижу этого хвастуна.
Почему-то я счел его замечания слегка обидными.
- Скажи-ка, Кальвин, - обратился я к нему, - а что говорит твоя книга
о Джинджере?
- Какая книга?
Я оторвал глаза от пешеходного движения и взглянул на него. Он невинно
отряхивал руки. Книги нигде не было видно.
Я только открыл рот, готовый пригласить его высказаться об этом
маленьком фокусе с исчезновением, когда что-то врезалось в меня и
отшвырнуло к стене с такой силой, что искры посыпались из глаз.
- Куда ты прешь, Коротышка?
Последняя фраза исходила от маленького, кругленького индивида, с
которым я столкнулся. Он остановился передо мной и стоял, стиснув кулаки,
слегка нагнувшись вперед, словно удерживаемый невидимыми спутниками.
Толстый или нет, но выглядел он достаточно крепким, чтобы проходить сквозь
стены.
- Извините... я сожалею, - промямлил я, слегка тряся головой, стараясь
избавиться от плавающих у меня перед глазами пятен.
- Ну... в следующий раз гляди, - пробурчал он. Толстяк сначала не
хотел прерывать нашу стычку, но затем круто повернулся и замаршировал по
тротуару.
- Не следовало позволять этому толстому зазнайке брать тебя на понт, -
посоветовал Кальвин. - Будь на высоте.
- А почему ты думаешь, что он брал на понт? - поинтересовался я,
продолжив путь, стараясь обогнуть теснившихся на дороге извергов. - Кроме
того, он достаточно здоровенный, чтобы раздавить меня, как клопа.
- Однако, он поднял неплохой вопрос, - продолжил джин так, словно я
ничего не говорил. - Куда именно ты идешь?
- Вперед по улице.
- Я имею в виду "к какой цели?" По-моему, ты сказал, что телефонный
справочник ничем не помог.
Несмотря на миллионы жителей, в найденном нами изврском телефонном
справочнике оказалось менее дюжины страниц. Очевидно, число невнесенных
номеров было в этом измерении очень велико - еще одно доказательство
общительного характера здешних граждан. Пока я листал справочник, мне
пришло в голову, что Ааз так долго пребывал со мной в иных измерениях, что
едва ли был занесен в справочник, даже если б тот содержал полный список.
- повторяю, мы идем вперед по улице, - повторил я. - Кроме того, я не
знаю куда мы идем. Ты это хотел услышать?
- Тогда зачем мы двигаемся? - не отставал джин. - Разве не лучше будет
подождать, пока определим план действий, прежде чем начнем передвигаться?
Я обогнул медленно идущую пару.
- Когда я иду, мне лучше думается. Более того, я не хочу привлекать к
нам ненужное внимание, подозрительно таясь в переулках, пока составляю
план.
- Эй, вы! Задержитесь на минутку!
Эти последние слова грянули так громко, что на мгновение победили
уличный шум. Оглянувшись, я увидел идущего ко мне целеустремленным шагом
изверга в мундире, похожего на гигантского бульдога с чешуей.
- Что это? - Спросил я сам себя.
- По-моему, это то, что ты назвал "ненужным вниманием"... известным
также в некоторых измерениях под названием "легавый".
- Вижу. Просто не могу понять, что ему от меня надо.
- Что вы сказали? - Потребовал ответа легавый, останавливаясь передо
мной.
- Я? Ничего, - ответил я, едва успев вспомнить, что он не был в
состоянии видеть и слышать Кальвина. - Что случилось, сержант?
- Возможно, вы. Посмотрим. Как вас зовут?
- Не говори ему! - Прошептал мне на ухо Кальвин.
- Почему? - Вырвалось у меня, прежде чем я сумел подумать.
- Потому что в мои задачи входит следить за подозрительными
личностями, - пробурчал легавый, сочтя мой вопрос адресованным ему.
- За мной? Чего я сделал такого подозрительного?
- Я следую за вами уже пару кварталов и видел, как вы все время
обходили пешеходов. Я даже видел, как вы перед кем-то извинились и...
слушайте, вопросы здесь буду задавать я. Итак, как вас зовут?
- Пошли его подальше! - Посоветовал Кальвин. - У него нет ордера или
чего-нибудь в этом роде.
- Скив, сэр, - ответил я, отчаянно пытыясь игнорировать джина. Только
мне и не хватало сейчас нажить неприятностей с местными властями. -
Сожалею, если веду себя странно, но я не здешний и немного дезориентирован.
В последнюю минуту я решил сохранить в тайне свое иноизмерное
происхождение. Мои чары личины, кажется, одурачили полицейского, и я не
видел никакого смысла просвещать его, если меня прямо не спросят об этом.
- Ты слишком вежлив! - настойчиво прошептал джин. - Именно это и
вызвало у него подозрение, помнишь?
- Не здешний, да? - прорычал легавый. - Так скажите мне, мистер
Не-Умею-Ходить-Как-Нормальные-Люди-Скив, откуда вы... конкретно?
Вот и сохранение в тайне моего происхождения.
- Родился я на Пенте, но в последнее время жил на Базаре-на-Деве, где
у меня...
- Из другого измерения! Можно было догадаться. Полагаю, раз вы прибыли
с Девы, то попытаетесь убедить меня, будто находитесь здесь по делу.
- В некотором роде. Я ищу здесь своего делового партнера.
- Еще одного из другого измерения! Еще немного и нам придется
окуривать весь наш мир.
Речь легавого начала действовать мне на нервы, но я счел благоразумным
обуздать свой гнев, несмотря на предупреждение Кальвина.
- Он здешний. То-есть, изверг.
- Изверг? Теперь я услышал все. Парень из другого измерения
утверждает, будто его деловой партнер - изверг!
Это послужило последней каплей.
- Совершенно верно! - рявкнул я. - И что еще важнее, он между прочим,
мой лучший друг. Мы поругались, и я попытаюсь найти его и убедить вернуться
на фирму. А вам-то, собственно, что до этого?
Легавый немного отступил, а потом нахмурясь посмотрел на меня.
- Думаю, вы говорите правду. Даже иноизмеренец мог бы придумать ложь
получше. Просто будь осмотрительней, парень. Мы здесь на Извре не очень
любим посторонних.
Он бросил на меня последний тяжелый взгляд, а затем ушел своей
дорогой, время от времени оглядываясь на меня. Еще разгоряченный
перепалкой, я ответил ему таким же горящим взглядом.
- Вот так-то лучше, - тихо рассмеялся Кальвин, напоминая мне о своем
присутствии. - Пентюх, да. Это кое-что объясняет.
- Чего, к примеру?
Как я сказал, меня все еще не покидало легкое раздражение.
- Почему мы бродим без всякого плана. Ты не привык к метрополисам
таких размеров, не так ли?
При всей моей разозленности, с этим я спорить не мог.
- Ну...
- Если ты не возражаешь, можно мне предложить небольшой совет без
всяких просьб с твоей стороны?
Я неопределенно пожал плечами.
- Для меня очевидно, что твой поиск может занять определенное время.
Неплохо подыскать отель и использовать его как военную базу. Если б этот
легавый спросил где ты остановился на Извре, то положение стало бы
подозрительным и могло осложниться.
Это имело смысл. А также заставило меня осознать до какой степени я
был чужеземцем в чужой стране. В прошлом, во время моих приключений, я спал
либо под звездами, либо в жилищах, обеспеченных стараниями друзей и деловых
помощников. Поэтому у меня было мало опыта по части отелей... точнее,
никакого.
- Спасибо, Кальвин, - поблагодарил я, восстанавливая самообладание. -
Как же ты порекомендуешь найти отель?
- Можно кликнуть такси и спросить у водителя.
Восхитительно. Джин снова стал самим собой, очень полезным. Я начинал
чувствовать, что некоторым вещам не суждено измениться.
___________________________________
Такси - это водный раствор в воде.
Дж.Келли
- Местечко тут, скажу я вам, было приятным, если бы не эти извращенцы.
Таксист сказал это на тот же лад, на какой отпускал все замечания с тех
пор, как подобрал нас: через плечо, беззаботно ведя свою повозку на полной
скорости сквозь сутолоку уличного движения.
Большую часть его болтовни я игнорировал, что его, похоже, не
волновало. Он и не ждал ответа, но последнее его замечание вызвало у меня
интерес.
- Извините, но разве вы не извращенец... я имею в виду, изверг?
Водитель резко обернулся лицом ко мне.
- Вот. Видите, что я имею в виду? Чес-
тно говоря, я не увидел. Если в его
заявлении и присутствовал какой-то смысл, то он ускользнул от моего
понимания. Однако, я увидел другое - что мы по-прежнему несемся вперед, не
замедляя скорости. Впереди маячила толчея из остановившихся повозок, о
которой водитель позабыл, донося до меня свой довод.
- Смотри! - Закричал я, лихорадочно показывая на препятствие.
Не отводя взгляда от моих глаз, водитель резко стукнул по приклеенной
перед ним клейкой лентой игрушке в виде гуся. Игрушка издала резкое,
страшное "Га-Га!!", способное доставить ей титул короля гусей, если б у тех
когда-нибудь бывали выборы.
- Именно об этом я и говорю, - закончил водитель, снова переключая
внимание на лежащую впереди улицу.
Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и
мы проплыли через перекресток нетронутыми.
- Успокойся, Скив, - рассмеялся Кальвин. - Этот парень профессионал.
- В чем профессионал? - пробурчал я.
- Как в чем? - не понял водитель, начиная снова оборачиваться.
- Ни в чем! Я... ничего.
Такси не произвело на меня впечатления с тех пор, как подобрало нас.
На самом деле "подобрало нас" - чересчур мягкое выражение, нисколько не
передающее того, что случилось в действительности.
Следуя инструкциям Кальвина, я подошел к бровке тротуара и поднял
руку.
- Вот так? - спросил я его и сделал ошибку, повернув голову для
обращения прямо к нему.
Отвернувшись от улицы, я не видел того, что случилось потом, и,
вероятно, к лучшему. Обычный гул уличного движения внезапно взорвался от
криков и треска. Пораженный, я отдернул руку обратно и боком отпрыгнул на
более безопасное расстояние от улицы. К тому времени, когда я
сосредоточился на открывшейся сцене, почти весь шум и суматоха уже
прекратились.
Уличное движение позади приткнувшейся к тротуару рядом с нами повозки
застопорилось, и заблокированные водители высовывались, крича и угрожающе
размахивая кулаками. Возможно, некоторые и столкнулись, но большинство
ехавших по улице повозок находились в таком состоянии, что я не мог сказать
точно, какие из повреждений новые, а какие - шрамы от прежних стычек.
- Совершенно верно, - подтвердил Кальвин, ничуть не взволнованный
случившейся свалкой.
- Шутишь!
Остановившаяся забрать нас повозка была не из тех, что вселяют
уверенность. Она представляла собой своего рода ящик, висевший между двумя
взнузданными бесхвостыми ящерами. Головы рептилий обматывали повязки,
скрывавшие их глаза, но они не переставали рыскать из стороны в сторону,
выбрасывая и убирая языки в поисках данных об окружающей среде. Попросту
говоря, они выглядели достаточно мощными и голодными, чтобы я желал
держаться от них подальше.
- Может, нам следует подождать другого, - с надеждой спросил я.
- Садись, - приказал джин. - Если мы будем долго препятствовать
движению, вернется легавый.
Это оказалось для меня достаточно убедительным мотивом, я храбро
забрался в ящик и занял сидение позади водителя, а Кальвин не покидал
района моего плеча. Внутри ящик показался безопасным. Сзади, где я сидел,
стояли два сиденья, и еще одно находилось рядом с водителем, хотя оно было
завалено бумагами и коробками, сыпавшимися иной раз на пол, когда мы
слишком быстро сворачивали за угол. В ореоле вокруг водителя к стенам и
потолку были прикреплены клейкой лентой или булавками заметки и картинки,
контрастировавшие с набором циферблатов и кнопок на приборной доске перед
ним. Возникало впечатление, что водитель жил в своей повозке и это в
какой-то мере успокаивало. Ведь не станет же человек делать что-то,
подвергающее опасности его собственный дом, не так ли?
- Куда? - осведомился водитель, небрежно втискивая повозку обратно в
поток уличного движения.
- Мгм, отвезите меня в отель.
- Дорогой... дешевый... какой?
- Что-нибудь умеренное, скорее недорогой.
- Хорошо.
С финансами у меня дела обстояли весьма неплохо. Стягивавший мне талию
пояс с деньгами содержал две тысячи золотом, захваченных для покрытия
расходов на поиски.
Но не было смысла без нужды разбрасывать их. Раз я не собирался
проводить много времени в номере, мне не понадобится ничего особо
грандиозного.
Проехав первые несколько кварталов, я снова подумал, мудро ли я выбрал
повозку. Насколько я мог судить, ящерам завязали глаза для того, чтобы
звериный инстинкт выживания не мешал им выполнять приказы водителя. Мне не
удалось разобраться, как водитель управлял ими, но он твердо решил
сохранять головокружительную скорость, не обращая внимания на такие мелочи,
как безопасность и здравый смысл.
- Так вы двое долго пробыли на Извре?
Голос водителя вернул меня в настоящее, которое мой мозг отчаянно
пытался игнорировать.
- Попали сюда сегодня.
Я вдруг уцепился за сказанное им.
- Извините, вы сказали "вы двое"?
Водитель подтверждающе закивал.
- Совершенно верно. Не часто получаешь в пассажиры пентюха или джина,
не говоря уж про обоих вместе.
Он не только знал сколько нас, он заметил и кем мы были!
Такая новость отнюдь не радовала.
- Что за... - начал было Кальвин, но я жестом велел ему помолчать.
- Прежде чем ответить, вы не возражаете, если я спрошу, как вы об этом
узнали? - поинтересовался я, незаметно оглядываясь кругом и высматривая,
нет ли какого способа выбраться отсюда, если понадобится.
- Просканировал вас, когда вы сели, - водитель показал на экранчик
среди скопления других приборов. - Таксист должен быть излишне осторожен...
при теперяшнем разгуле преступности. Мы - движущиеся цели для
налетчика-любителя или угонщика, которому нужно побыстрей загрести пачку
банкнот. Я установил эту малютку и поэтому заранее знаю, кто сидит позади
меня.
Он подмигнул мне через плечо.
- Но не беспокойтесь. За джина я дополнительной платы не возьму. Он
занимает не так уж много места. Насколько я могу судить, вы двое безвредны.
Это успокоило меня, и я больше не думал выпрыгивать на ходу из
повозки.
- Как я понимаю, вы не разделяете общего низкого мнения о жителях иных
измерений?
- Мне все едино, лишь бы оплачивали проезд, - махнул рукой водитель. -
Насколько я могу судить, у вас при себе достаточно денег, чтобы я не думал,
будто вы попытаетесь скрыться, не отдав такую мелочь, как палата за проезд.
Однако не убирайте личину. Некоторые из здешних коммерсантов мигом повысят
цены при виде кого-то из иного измерения, чтоб заставить почувствовать вас
незванным гостем... а цены и так взвинчены до небес.
- Спасибо за предупреждение.
-... И не мешает быть поосторожей, нося столько наличных. Все, что вы
слышали об уличной преступности в этом местечке - правда. Вам лучше всего
нанять себе телохранителя, пока вы здесь. Если хотите, я могу
порекомендовать пару хороших.
- Это неплохая мысль, - поддержал его Кальвин. - Я не упомянул об
этом, Джинджер - измерение весьма мирное, и в драке тебе не будет от меня
большой пользы.
Я проигнорировал его, так как таксист продолжал, явно не слыша джина,
несмотря на свои приборы.
Вспоминая некоторые из опасностей, встреченных мной во время моих
приключений, мысль нанять кого-то для охраны просто из-за прогулок по
улицам показалась немного нелепой.
- Ценю вашу заботу, но я неплохо умею сам заботиться о себе.
- Как угодно, это просто предложение. Слушайте, вы не хотите
чего-нибудь поесть? Я продаю пайки с закуской.
Он взял одной рукой коробку с сиденья рядом с ним и сунул мне. Ее
наполняли мешочки с просачивающимся сквозь стенки содержимым.
- Э... спасибо, только не сейчас, - поблагодарил я, пытаясь побороть
внезапно возникшую тошноту.
Водитель ничуть не смутился. Бросив коробку обратно на сиденье, он
вытащил буклет.
- Тогда как насчет путеводителя? Я сам пишу и печатаю их. Он получше
всего, что вы найдете в киосках... и дешевле к тому же.
Путеводитель мог бы пригодиться, но взглянув на него, я увидел, что
печать представляет собой серию загогулин и иероглифов не имеющих для меня
ни малейшего смысла. Для преодоления языкового барьера я всегда путешествую
с кулоном-переводчиком, но к несчастью, на письменное слово его сила не
распространяется.
- Полагаю, у вас нет в переводе на пентехский, не так ли?
- Сожалею, - извинился он, бросая буклет туда, куда и коробку. - Я
занимаюсь на нескольких курсах, пытаясь изучить некоторые иные языки, но
пентехского среди них нет. Спрос недостаточный, понимаете?
Несмотря на мою постоянную озабоченность из-за его вождения, этот
таксист начинал меня интересовать.
- Должен сказать, что вы очень предприимчивы. Таксист, издатель,
повар, переводчик... вы еще чем-нибудь занимаетесь?
- О, делаю я многое. Фотографирую, работаю экскурсоводом... даже
немного рисую. Некоторые из этих рисунков - мои. Я готов расстаться с ними
за сходную цену.
Он жестом показал на украшающие внутренность повозки листы, и такси
опасно отклонилось вправо.
- Э... меня интересует нечто иное из перечисленного вами.
- Да? Что именно?
- Экскурсовод.
- Ах, это. Разумеется. Я люблю поработать гидом, когда выпадает
случай. Приносит приличные деньги. Куда интересней, чем воевать
день-деньской с другими экипажами из-за платы за проезд.
Я взглянул на Кальвина и вопросительно поднял брови.
- Действуй, - одобрил он. - Гид нам не помешает, и ты неплохо ладишь с
этим парнем. Ты ведь знаешь, как говорится - "Лучше уж знакомый девол".
Знания джина не простирались на деволов, но тут было не время и не
место втолковывать ему. Я снова переключил внимание на водителя.
- Я думаю нанять вас скорее гидом, чем экскурсоводом. Сколько вы
зарабатываете за день на этом такси?
- В хороший день я могу зашибить больше сотни.
- Угу, - произнес я. - А в средний?
За это я получил еще один взгляд через плечо.
- Должен сказать, приятель, ты говоришь не как пентюх.
- Я живу на Базаре-на-Деве, - улыбнулся я. - Это чудесно
совершенствует умение заключать сделки. Сколько?
Мы поторговались несколько минут, но в итоге сошлись на одной цифре.
Она оказалась справедливой, а мое положение не позволяло мне быть
разборчивым. Если применяемый таксистом прибор широко распространен среди
его коллег, то моя личина будет разоблачена в ту же секунду, как я сяду в
такси, и нет никакой гарантии, что следующий таксист будет тоже
благосклонен к иноизмеренцам, как наш текущий юный предприниматель.
- Ладно, вы обеспечили себе гида, - сказал, наконец, водитель. - Итак,
на кого я работаю?
- Я Скив, а джин со мной - Кальвин.
- Не знаю насчет джина, - пожал плечами таксист. - Либо он мало
говорит, либо я не слышу его. Однако, рад познакомиться, мистер Скив. Я -
Эдвик.
Он протянул руку на заднее сиденье, и я осторожно пожал ее. Я уже
сталкивался с изврскими рукопожатиями и до сих пор чувствую боль в суставах
при сырой погоде.
- Итак, куда вы хотите поехать в первую очередь?
Мне это показалось странным вопросом, но, тем не менее, я ответил.
- В отель.
- Угу.
- Извините? - озадаченно переспросил я.
- Вы же наняли гида, вот и получаете его. Вы хотите снять номер в
отеле, верно?
- Совершенно верно.
- Если вы попробуете снять номер в изврском отеле в своем теперяшнем
виде, без багажа, то с вами обойдутся довольно круто, независимо от того
догадаются про ваше иноизмерное происхождение или нет. Будут опасаться, что
вы хотите получить номер с целью украсть мебель или может попробовать
проникнуть в другие номера на том же этаже.
Такая мысль была для меня новой. Хотя дома у меня есть довольно
обширный гардероб, путешествую обычно налегке... в одежде, что на мне и с
деньгами. Мне не приходило в голову, что отсутствие багажа может вызвать
подозрения насчет моих намерений.
- Что ты думаешь, Кальвин?
- Не понимаю, - пожал плечами джин. - Я с такой проблемой никогда не
сталкивался. Я путешествую в бутылке, и люди все равно меня не видят.
- Что же вы порекомендуете, Эдвик?
- Давайте я отвезу вас в универмаг. Там вы сможете выбрать себе
чемоданчик и какую-нибудь поклажу в него. Поверьте, это облегчит вам
положение с проживанием в отеле.
Я поразмыслил над этим доводом, а затем решил, что нет смысла нанимать
гида, а потом не слушать его советов.
- Ладно, - согласился я. - Далеко ли до универмага, о котором вы
говорили?
- О, совсем недалеко. Держись!
Последнее предупреждение немного запоздало, так как он сделал крутой
поворот, вызвавший свалку в уличном движении и бросивший меня на сиденье.
Прежде, чем я смог восстановить равновесие, мы уже устремились в том
направлении, откуда приехали.
Как ни привык я к сумасбродным экскурсиям, мне подумалось, что эта
вылазка становится более сложной, чем происходившие со мной раньше. Я
надеялся, что пополнение образования окажется более приятным и выгодным,
чем было до сих пор.
___________________________________
Мне нужно выбрать всего лишь несколько вещей.
И.Маркос
Я многократно ссылался на Базар-на-Деве, где устроился на жительство.
Для тех, кто не путешествует и не читал этих книг, поясняю: это самый
крупный торговый центр во всех известных измерениях. Там продается все чего
вы только можете вообразить, имеется множество товаров, о которых вы даже
не имеете представления. Конкуренция там жестокая, и купцы-деволы скорей
вывернут наизнанку и себя, и клиентов, чем упустят возможность продать.
Я упоминаю об этом для того, чтобы все читающие об этом приключении
поняли, каким потрясением стало для меня хождение за покупками на Извре.
Тут существовало так много различий, что было трудно допустить, будто во
всех случаях шла одна и та же деятельность.
Главные различия в основном плане. Базар представляет собой
бесконечную линию палаток и лавок, уходящую по всем направлениям за
горизонт. Разумеется, есть сосредоточения лавок по специализации, но
никакой настоящей системы нет, и что любопытно - нет никакого способа найти
что-нибудь, не посмотрев. В прямом контрасте с этим в изврской торговле
преобладали торговые точки, названные Эдвиком "Универмагами". Один
универмаг мог занимать целый городской микрорайон с шестью этажами,
наполненными товарами. Товары распределялись по секциям или "отделам" и
тщательно контролировались так, что между ними не возникало никакой
конкуренции. Многочисленные указатели сообщали покупателям где что
находится, хотя в этом лабиринте проходов и прилавков все равно легко
заблудиться. Конечно, этот четкий порядок и указатели помогают, если умеешь
читать на изврском.
Но самым большим отличием является отношение к клиентам. Это стало
очевидным, когда я завернул сперва в отдел багажа.
Там имелся хороший подбор сумок и чемоданов, и товар был разложен для
демонстрации наглядно, так что я мог отличить магические чемоданы от
немагических, даже без умения читать указатели. Выбрать нужный было совсем
нетрудно. Мое внимание привлек зачехленный чемоданчик размером с толстый
дипломат, понравившийся мне как простотой дизайна, так и приданными ему
магическими возможностями. То есть на нем лежали постоянные чары, делавшие
его в три раза вместимей, чем представлялось с виду. Я подумал, что такой
товар может пригодиться, и если мне что-то предстояло купить для въезда в
отель, то это вполне подходящая покупка, которой я действительно смогу
позже воспользоваться. Трудности начались, когда я приготовился совершить
покупку.
Я был приятно удивлен тем, что продавцы меня не беспокоили. На Деве,
едва я подошел бы к прилавку, ко мне устремился бы владелец магазина или
товара. И сейчас было приятно попастись, не спеша, без давления и
навязывания лежалого товара со стороны.
Однако, когда я сделал свой выбор, то обнаружил, что привлечь внимание
продавцов очень трудно.
Стоя у витрин, где демонстрировался нужный мне чемодан, я посмотрел в
сторону кассы, где разговаривали двое продавцов. На Деве большего не
понадобилось бы - владелец тут же бросился бы ко мне, если допустить, что
он с самого начала дал бы мне какую-то свободу выбора. А здесь они,
казалось, и не заметили. Слегка озадаченный, я подождал несколько секунд, а
потом шумно откашлялся. И не получил даже беглого взгляда.
- Ты что-то подхватил, Скив? - встревожился Кальвин. - Я имею в виду,
что-то заразное?
- Нет, я пытаюсь посигналить одному из продавцов.
- О.
Джин воспарил на несколько футов повыше посмотреть в сторону кассы.
- Кажется, это не действует.
- Сам вижу, Кальвин. Вопрос в том, что подействует?
Мы подождали еще несколько мгновений, наблюдая за беседой продавцов.
- Может быть, тебе следует пройти туда, - предложил, наконец, джин.
Мне казалось странным гоняться за продавцом с просьбой взять у меня
деньги, но за неимением другого выхода я побрел к стойке.
... И остановился там.
Продавцы закончили обсуждать спортивные события и принялись травить
пошлые анекдоты.
... Я стоял там.
Затем перешли к теме относительно достоинств знакомых им женщин. Это
могло б быть интересным, не говоря уж о поучительности, если б я не
становился таким раздраженным.
- У тебя не возникает ощущения, что я тут не единственный невидимка? -
саркастически съязвил Кальвин.
Когда начинает проявлять нетерпение джин, привыкший годами сидеть в
бутылке, то я счел оправданным предпринять некоторые действия.
- Извините, - твердо сказал я, встревая в разговор. - Я хотел бы
посмотреть вон тот чемодан. Маленький магический в зеленом чехле.
- Смотрите, - равнодушно пожал плечами один из продавцов и вернулся к
разговору.
Я постоял еще несколько мгновений в недоумении, а затем повернулся и
прошел к чемодану.
- Вот теперь ты начинаешь двигаться, как изверг, - заметил джин.
- Мне наплевать, - прорычал я. - И надо говорить извращенец! Я пытался
быть любезным... не хотел устраивать беспорядок у них в торговом зале...
но, если они настаивают...
Следующие несколько минут я вымещал свой гнев на чемоданчике, который,
вероятно, был самым безобидным объектом для выплескивания на него
раздражения. Я поднял его, взмахнул над головой, грохнул им пару раз об пол
и сделал все прочее, что смог придумать, помимо залезания в него
собственной персоной. Мне пришлось признать, что товар изготовлен прочный.
Впрочем, я начинал понимать, почему товары на Извре должны быть крепкими.
За все это время продавцы не уделили мне даже мимолетного взгляда.
- Проверь меня, Кальвин, - пропыхтел я, эти упражнения начали,
наконец, убавлять мою выносливость. - Ценник на этом чемодане гласит 125
золотых, не так ли?
Я может и не умею читать на многих языках, но цифры и цены никогда не
доставляли мне никаких затруднений. Думаю, это произошла от долгого общения
с Аазом... не говоря уж о Тананде и Банни.
- Я читаю это именно так.
- Я хочу сказать, это ведь не очень дешево. Видел, как приказчики
обращаются с 10-медяковыми товарами с большим уважением и заботой, чем эти
парни. Неужели им все равно?
- Будь иначе, ты б заметил, - согласился джин.
- Как ты думаешь, они заметят, если я засуну его под мышку и уйду, не
заплатив? Было б приятно узнать, что хоть что-то может подействовать на
этих парней.
Джин нервно огляделся кругом.
- Я не знаю, но думаю, пробовать не стоит.
На этот раз, подойдя к стойке, я считал, что усвоил урок. Никакого
мистера Милого Парня больше не будет. И никакого ожидания, когда они
закончат свою беседу.
- Я хотел бы купить тот зеленый магический чемодан, маленький в чехле,
- ворвался я в их разговор, не дав закончить фразы.
- Ладно.
Продавец, с которым я говорил в первый раз, преодолел половину пути до
витрины прежде, чем я сообразил, что он делает. Теперь, когда я добился его
внимания, включились мои покупательские инстинкты.
- Извините. Я хотел бы новый чемодан, чем образец с витрины... и вы не
могли бы достать черный?
Продавец бросил на меня долгий взгляд мученика.
- Минутку. Мне придется проверить.
Он, ссутулясь, ушел, в то время, как его напарник принялся бродить по
секции, поправляя товары на прилавке.
- Извини за назойливость, Скив, но, по-моему, ты злоупотребляешь своим
везением, - заметил Кальвин.
- Об этом стоило спросить, - пожал плечами я. - Кроме того, как бы
невнимательно тут обслуживали, это все же магазин. И значит, должна быть
какая-то заинтересованность в продаже покупателю того, чего он хочет.
Прошло пятнадцать минут, но продавец все еще не явился.
И я почувствовал, что во мне снова закипает раздражение.
- Мгм... уже время сказать "я ж тебе говорил"? - ухмыльнулся джин.
Игнорируя его, я перехватил второго продавца.
- Извините, а далеко ли до склада?
- А почему вы спрашиваете? - моргнул тот.
- Ваш напарник узнавал кое-что для меня, и прошло уже немало времени.
Продавец поморщился.
- Кто? Он? У него перерыв, и он ушел на обед. Вернется через
час-другой, если вам охота ждать.
- Что??
- Думаю, я мог бы сходить поискать, если вы хотите. А что вам
требовалось?
Я может и тугодум, но все-таки способен соображать. Это был последний
продавец в секции, и я не собирался дать ему скрыться из виду.
- Забудьте об этом. Я возьму вон тот зеленый чемоданчик. Тот, в
парусиновом чехле.
- Ладно. Это будет сто двадцать пять золотых. Хотите унести его так
или мне завернуть его?
Базарные рефлексы вмешались прежде, чем я успел подумать.
- Секундочку. Сто двадцать пять это за новый чемодан. А насколько вы
уменьшите цену за тот, что использовался для демонстрации?
Кальвин застонал и прикрылся ладонью.
- Я не устанавливаю цены, - бросил, отворачиваясь, продавец. - Если он
вам не нравится, купите где-нибудь в другом месте.
Мысль начать все заново окончательно добила меня.
- Минуточку, - позвал я, роясь в поясе с деньгами. - Я его беру. Но
можно мне, по крайней мере, получить квитанцию?
Покупка одежды оказалась испытанием иного рода. В универмаге
действовали магические лифты, вознесшие меня двумя этажами выше, в секцию
одежды, что, к счастью, дало мне время хорошенько обдумать свое положение.
Беда заключалась в том, что я изображал изверга. Ввиду их телосложения
я выглядел более коренастым, чем был на самом деле. Если б я купил одежду,
подходящую для моей личинной фигуры, то она висела бы на мне мешком. Если
взять свой размер, то это тут же выдаст меня, когда я попрошу примерить.
В конце концов я решил купить одежду в детской секции, где вернее
всего мог найти свой настоящий размер, и сказать, что покупаю для сына. Я
неплохо определял размер одежды на глазок, так что сидеть на мне она будет,
вероятно, не слишком скверно.
Мне не нужно беспокоиться.
Одежду покупают намного больше людей, чем чемоданы. Намного больше.
Будучи не в состоянии прочесть указатели, я не мог определить шла ли
распродажа или это было обычное число клиентов для этой секции. Как бы там
ни было, секция эта представляла собой сумасшедший дом. Толпы покупателей
мужского и женского пола толкались и царапались друг с другом через столы,
заваленные разными предметами одежды. Сказать, что гневные голоса звучали
на повышенных тонах, значит никак не передать криков и проклятий, которые
вторглись мне в уши, когда я приблизился к этому участку, но мне удавалось
иногда различить треск рвущейся ткани. А вот исходил ли он от товаров,
разрываемых пополам соперничающими покупателями или от разрываемых пополам
самих покупателей, я не могу сказать наверняка. Это было все равно, что
смотреть на свалку в Большой Игре, но без команд и без перерывов между
геймами.
- Не говори мне, что ты намерен сюда сунуться! - ахнул Кальвин. - Без
брони и артиллерии?
Такой вопрос казался странным для уроженца предположительно мирного
измерения, но я был занят - сосредоточился на предстоящей задаче.
- Это хождение за покупками и так уже занимает слишком много времени,
- мрачно проворчал я. - Я не намерен больше терять его, прося Эдвика
подыскать нам другой универмаг... раз нет никаких гарантий, что он будет
лучше этого. Я намерен нырнуть туда, схватить пару костюмчиков и покончить
с этим раз и навсегда.
Хороший вкус и бунтующий желудок не позволяют мне вдаваться в
подробности того, как прошли следующие полчаса. Достаточно сказать, что
Кальвин бросил меня и парил под потолком, следя и ожидая, пока я закончу. Я
немного потолкался, и меня потолкали, чаще, чем мне хочется вспоминать, но
если и есть на моей памяти что-то, способное сравниться с удержанием своего
товара в борьбе с толпой изврских покупателей, то мой мозг успешно подавил
эти воспоминания. Я пускал в ход локти и пихался, применял малость магии,
когда никто не смотрел, и воспользовался большинством нечестных приемов,
каким научился на Большой Игре. В конечном итоге получил два костюма, не
вызвавших у меня особого восторга, всего лишь готовность удовольствоваться
ими, чем заново лезть в эту сечу, ища чего-нибудь получше. Я также приобрел
стойкую привязанность к толстой изврской даме, за которой время от времени
прятался, чтобы перевести дух.
Пересидевший битву Кальвин находился в хорошей форме для сопровождения
меня обратно к выходу. Оно и к счастью, поскольку спад адреналина после
выхода из этой драки был таков, что я едва чего-то видел перед собой, не
говоря уж о том, чтоб идти, не шатаясь.
Не знаю, где ждал Эдвик, но его такси материализовалось из потока
уличного движения, как только мы вышли из универмага. И без задержки
вернулись к безопасности заднего сиденья. Позже я подумал, что же говорить
об универмагах, если такси мне показалось теперь безопасным.
- Можем мы теперь ехать в отель? - осведомился я, погружаясь в сиденье
и закрывая глаза.
- В таком виде? Разве вы не хотите переодеться?
- Переодеться? - мне почему-то не понравилось, как это звучало.
- Ну, знаете, в классический костюм. Деловые люди всегда получают в
отелях наилучшее обслуживание.
Кальвин застонал, но ему не требовалось беспокоиться. Если я чего и
знал наверняка, так это то, что не отправлюсь обратно в тот универмаг.
- Вот что я тебе скажу, Эдвик. Опиши-ка мне этот костюм.
Таксист потер подбородок, рассчитывая свой путь сквозь поток машин.
- Ну, посмотри. Они обычно бывают темно-серые или черные... из трех
частей с жилетом... тонкие белые полосочки с небольшими промежутками... и,
сами знаете, обычные аксессуары вроде белой рубашки и галстука в полоску.
Именно так я и думал. То же самое носили на Деве... и, вероятно, во
всех других измерениях, где я встречал бизнесменов. Я снова закрыл глаза и
сделал несколько добавлений к чарам личины.
- Примерно так?
Таксист глянул через плечо, а затем полностью повернулся, откровенно
разинув рот.
- Слушай! Вот здорово! - воскликнул он.
- Спасибо, - самодовольно поблагодарил я. - Тут нет ничего особенного.
Просто применяемые мной чары личины.
- Так почему же вы не применили их для создания липовых новых нарядов
и багажа, вместо того, чтобы продираться по универмагам?
- Я собирался спросить о том же, - пробормотал Кальвин.
А я, хоть убей, не мог найти подходящего ответа.
___________________________________
Никакое место не сравнится с родным домом!
Ф. Джонсон
Коль скоро мы прибыли к порекомендованному Эдвиком отелю, его вид
оттолкнул меня. Вывеска на нем провозглашала его "Новой Гостиницей", но
выглядел он, как и большинство виденных нами других зданий, то есть старым,
ветхим и покрытым сажей. Даже будь его внешний вид получше, район, в
котором он находился, заставил бы меня призадуматься. Вид мусора на улицах
и металлических штор на витринах магазинов никак не вызывал у меня желания
выйти из такси, не говоря уж о том, чтобы снять номер. Я уж хотел сообщить
об этом своему водителю-гиду, но заметил швейцара в мундире и решил задать
вопрос помягче.
- Э... это и есть недорогой отель, на который ты рассчитывал?
- Цены в нем ниже, чем где-либо в настоящей дыре, - пожал плечами
таксист. - Этот отель немножко приятней, чем большинство того же класса.
Его владельцу пришлось снизить цены из-за случившихся тут неприятностей.
- Неприятностей?
- Да. Здесь разгуливает убийца с топором, которого так и не сумела
поймать полиция. Он убивал, примерно, по одному в неделю... на прошлой
неделе он зарубил одного прямо в фойе.
- Убийца с топором?!
- Совершенно верно. Вам, однако, незачем из-за него тревожиться.
- Почему ты так считаешь?
- Эти убийства продолжаются уже целый месяц, и, поскольку вы
только-только въезжаете и никогда раньше не бывали здесь, то вы будете вне
подозрений.
Но меня тревожило не это. Меня больше заботила возможность оказаться
следующей жертвой. Прежде, чем я смог разъяснить это Эдвику, швейцар рывком
распахнул дверцу такси и выдернул мой чемодан.
- Вам лучше последовать за своим чемоданом и не спускать с него глаз,
- посоветовал водитель. - Утром я приеду за вами. Ах да, не забудьте дать
носильщику на чай. Иначе можете не узнать собственого багажа.
Ящеры уже начинали двигаться, когда он расстался с этим последним
образцом мудрости. Нырнув к двери, пока повозка еще не набрала большой
скорости, я решил, что отделюсь навсегда от своего багажа. Нужен он мне или
нет - это еще вопрос. Я слишком многое пережил, добывая этот чемодан, чтобы
потерять его сейчас. Прежде чем я подумал, что теряю контакт с моим гидом и
советчиком по этому измерению, такси свернуло за угол и исчезло.
- По-моему, этот парень хочет получить на чай, - высказал мнение
Кальвин, показывая на швейцара. По крайней мере, со мной все еще оставался
джин.
Мне пришлось признать его правоту. Изверг в мундире стоял с надутым
видом, протянутой рукой и неопределенной гримасой на лице, сходившей,
вероятно, здесь за улыбку. Я на секунду поколебался, прежде чем сунуть ему
немного мелочи. Ожидая, что работник сервиса повременит намекать на чаевые
до того, как завершит обслуживание. Но, очевидно, в разных измерениях
отношения строились по-разному. Вероятно, именно об этом-то и предупреждал
меня Эдвик... что швейцар захочет получить деньги перед тем, как отнести
чемодан, и что, если чаевые будут недостаточно велики, то "Прощай, багаж!"
В каком-то отношении, это имело смысл.
Мои размышления резко оборвались, когда я заметил, как другой субъект,
на этот раз коридорный, поднял мой чемодан и направился с ним в отель,
оставив швейцара снаружи взвешивать только что отсыпанные ему в руку
чаевые. Я начал чуять неладное.
- Куда он идет? - спросил я, как можно небрежней, у довольного
швейцара.
- К регистрационному столу, сэр.
- Но у него же мой чемодан.
- Да. Я советую вам неотступно следовать за ним. Ему, знаете ли,
нельзя доверять.
- Но... О-о-о-о...!
Я понимаю, когда меня обходят. Швейцар занимался только открыванием
дверей такси и выгрузкой багажа... а не ношением чемоданов в отель.
Конечно, в том, что я дал ему на чай, полагая, что он окажет такую услугу,
нужно винить меня, а не его. Разбитый в пух и прах, я потащился следом за
коридорным, поджидавшим меня за дверью, вытянув руку, уж чересчур знакомым
жестом, означающим "Плати, а то я от тебя не отстану".
На сей раз я был рад расплатиться с ним. Что б ни сказал на это Эдвик,
я решил, что дальше лучше тащить свой багаж самому.
Кальвин что-то бормотал мне на ухо о ненужности платить за помощь,
пока они не закончат свою работу, но коридорный понял, что на этом все,
поскольку исчез, как только я ему заплатил. Игнорируя ворчание Кальвина, я
переключил внимание на интерьер отеля.
Приемная отеля была не намного больше пространства, используемого нами
для похожих целей у себя в корпорации "М.И.Ф.", за исключением того, что в
меблировке господствовала огромная стойка, которую, как я предположил,
швейцар и назвал регистрационным столом. Конечно, это делало фойе довольно
маленьким, хотя заведению в качестве отеля полагалось бы пропускать через
себя больше народу, чем через наши бюро консультаций. Я почувствовал, что
это не сулит ничего хорошего, в смысле размеров номеров. Впрочем, я же
велел Эдвику отвести нас в какое-нибудь недорогое место. Так что не могу
ожидать низких расценок и шикарных апартаментов, а дай мне выбор...
- Не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
Это последнее предложение исходило от изверга за регистрационным
столом. Его можно было счесть вежливым, но интонация в голосе изверга ничем
не отличалась от той, с какой обращаются к прошедшему через переднюю дверь
с ящиком мусора.
- Да. - Я решил сделать последнюю попытку быть любезным. - Я хотел бы
снять номер, если вы не против. Одноместный.
Портье посмотрел на меня так, словно я только что плюнул на пол.
- Вы забронировали?
Вопрос этот меня немного удивил, но я решил не отступать от честности.
- Вообще-то не мешало бы, в таком-то районе... и потом ходит слух об
убийце с топором...
- Скив... Скив! - отчаянно прошипел Кальвин. - Он спрашивает:
"Заказывал ли ты номер заранее?"
Вот и вся честность. Я метко взглянул на портье, смотревшего на меня
так, словно я попросил его продать в рабство своего первенца.
-... Но, мгм, если вы спрашиваете, заказывал ли я номер заранее, то
ответ будет - нет, - неловко закончил я.
Портье попялился на меня еще несколько мгновений, а затем провел
тренированным пальцем по списку на столе перед собой.
- Боюсь, что в данное время у нас есть только один из наших
Экономичных Номеров. Для лучшего выбора вам следовало забронировать
заранее.
- Экономичный Номер вполне подойдет, - заверил я его. - Он понадобится
мне примерно на неделю.
- Отлично, - кивнул портье, толкая ко мне через стол бланк. - Когда
заполните его, расценка будет сто золотых.
Я порадовался, что меня предупредили насчет цен на Извре. Сотня
золотых показалась мне немного крупноватой, но благодаря заблаговременному
предупреждению я сумел скрыть свое удивление, когда протянул руку за
бланком.
-... в день. Уплаченных, конечно, авансом.
Моя рука остановилась, чуть-чуть не дойдя до бланка.
- Сто золотых в день? - Переспросил я как можно осторожней.
- Скив! - завизжал мне в ухо Кальвин. - Вспомни, тебя предупреждали,
что здесь все дорого! Это отель с низкими ценами, помнишь?
- Уплаченных авансом, - подтвердил портье.
Я убрал руки со стола.
- Сколько времени ты хочешь провести, подыскивая номер, Скив? -
отчаянно продолжал джин. - Такси до утра не вернется, а уже темнеет. Ты
действительно хочешь гулять ночью по этим улицам?
Я достал из пояса с деньгами сотню золотых и бросил на стол, а затем
принялся заполнять бланк.
- Полагаю, каждый день оплачивается авансом, учитывая процентные
ставки, - спокойно произнес я. - Ах, да, я хотел бы получить квитанцию.
Портье выхватил бланк у меня из-под пера и взглянул на него чуть ли не
раньше, чем я закончил расписываться.
- Совершенно верно, мистер... Скив. Я сию минуту дам вам квитанцию.
Приятно узнать, что некоторые изверги приносят пользу, если ты платишь
их цену. Сотня золотых уже исчезла.
Портье кинул квитанцию через стол, изящно держа в другой руке ключ. Я
забрал квитанцию и начал было тянуться за ключом, когда он небрежно убрал
его за пределы моей досягаемости и хлопнул ладонью по стоявшему на столе
колокольчику.
- Сюда!
И прежде, чем я успел спросить, что означало сие краткое объявление,
около меня материализовался коридорный... не тот, что раньше.
- Номер 242, - объявил портье, вручая коридорному мой ключ.
- Да, сэр. Это ваш багаж?
- Ну, да. Это...
Не дожидаясь, когда я закончу, коридорный схватил мой чемодан и
направился к лестнице, сделав мне знак следовать за ним. Я уже был по горло
сыт извергами, отелями и чаевыми. Если этот шут думал, что я...
- Собираешься дать ему на чай? - Спросил Кальвин, подплывая и зависая
в воздухе передо мной. К счастью, он был полупрозрачным, чтобы я видел
сквозь него.
Я подарил ему самую зубастую свою улыбку.
- Если это обозначает - "нет", то тебе лучше передумать.
Я не хотел слушать его советов и намеренно дал своему взгляду забрести
на потолок и тут же споткнулся о ступеньку.
- Вспомни, что сказал Эдвик, - настойчиво продолжал джин. - Тебе нужны
все союзники, каких ты сможешь заполучить. Ты не можешь позволить себе быть
нелюбезным с этим парнем.
Постепенно раздражение во мне начало уступать здравому смыслу. Кальвин
был прав. Хотя бы потому, что коридорные являлись главными источниками
местной информации. Если любезность с этим типом ускорит розыск Ааза и,
следовательно, сократит мое пребывание на Извре, то это стоило приличных
чаевых. Сделав глубокий вздох, я поймал взгляд джина, коротко кивнул, и тот
успокоился. Мне пришло в голову, что приятно иметь дело с тем, кто не
спорит, коль скоро выиграет.
Коридорный открыл дверь и с шиком препроводил меня в номер. Первый же
взгляд на мой временный штаб чуть было не заставил меня снова все
перерешить.
Дырой этот номер можно было назвать только из вежливости... а я
пребывал не в вежливом настроении. Для начала, он был маленьким... меньше
чуланов в моем доме на Базаре. Места там едва хватало, чтобы обойти
постель. То небольшое, оставшееся пространство было еще больше стеснено
бюро, без ручки на одном из двух ящиков, и стулом, выглядевшим таким же
удобным, как ложе из гвоздей. Абажур у торшера сбился набекрень, а обои
были порваны, и один большой кусок их болтался свободно, за исключением тех
мест, где его держала паутина. Я не мог определить из чего состоит ковер -
из пыли или из плесени, хотя судя по запаху подозревал последнее. На
потолке красовались большие пятна от протечки, но увидеть их можно было
только хорошо приглядевшись, потому что свет в номере был тусклым, чтобы
вызвать чувство клаустрофобии даже у вампира. И все это за какие-то сто
золотых в сутки.
- Великолепный вид, не правда ли? - сказал коридорный, отдергивая
шторы и открывая окно, которое не мыли с тех пор, как научились разводить
огонь. Сперва я подумал, что карниз у занавески прогнулся, но более
пристальное изучение показало, что он криво прибит.
- И вы это называете великолепным видом?
Это замечание вырвалось у меня, несмотря на всю мою сдержанность.
Разобрался, но не видел я ничего из окна отнюдь не потому, что оно было
грязным. Весь фокус в том, что вид состоял из глухой каменной стены на
расстоянии вытянутой руки от окна.
Мой риторический вопрос ничуть не смутил коридорного.
- Видели б вы, куда выходят окна первого этажа, - пожал плечами он. -
Там все номера с видом на двор, на свалку мусора. По крайней мере, тут не
видно личинок.
Мой желудок накренился влево и провалился. С трудом сглотнув, я твердо
решил не задавать больше никаких вопросов о номере.
- Перестать говорить про вид? - в отчаянии простонал Кальвин.
- Опередил тебя, - ответил я.
- Как-как? - обернулся ко мне коридорный.
- Я сказал: "Удовлетворюсь этим видом", - поспешно поправился я.
- Так я и думал. Нет, сэр, за такую цену не очень много таких хороших
номеров.
Я сообразил, что он смотрит на меня, ожидая подтверждения.
- Я... я никогда не видел ничего подобного.
Он продолжал глядеть на меня. Я порылся в памяти, подыскивая чего б
сказать о номере хвалебного.
- Чаевые, Скив! Он ждет чаевых.
- О! Да, конечно.
Я выудил из пояса еще несколько монет.
- Благодарю вас, сэр, - кивнул коридорный, принимая подношение. - Если
есть еще вопросы, то меня зовут Бургт.
Он уже шел к двери, когда я решил, что мог бы получше использовать его
знания.
- Скажите-ка... э, Бургт.
- Да, сэр.
- Есть здесь местечко, где я смогу перекусить? Заведение,
специализирующееся на иноизмеренческих блюдах?
- Разумеется. Примерно в полуквартале налево, если выйти через главный
вход, есть небольшое заведение. Оно называется "Банди". Пропустить его
невозможно.
Это стоило мне еще нескольких монет. Но подало мне идею.
- Скажи-ка, Бургт, я слышал у вас, коридорных, есть своя
информационная сеть. Это правда?
Коридорный глядел на монеты, которые я пересыпал с ладони на ладонь.
- В некотором роде, - признался он. - Все зависит от того, какую
информацию вы ищете.
- Я ищу одного парня по имени Ааз. В городе он находится последние два
дня. Если вы или кто-нибудь из ваших друзей выясните, где он и дадите мне
знать, я б по-настоящему оценил это. Улавливаете?
Я дал монетам высыпаться в карман его формы.
- Да, сэр. Ааз, не так ли? Я распространю известие и посмотрю, что мы
сможем сделать.
Он поспешно отбыл, тихо закрыв за собой дверь.
- Это ты проделал очень хорошо, Скив, - одобрил Кальвин.
- Что? Спасибо, Кальвин.
- Действительно. Ты выглядел, как гангстер, платящий осведомителю.
Полагаю, работа с Синдикатом повлияла на меня больше, чем я осознавал.
Однако, мне не хотелось, чтобы разговор слишком далеко заходил в этом
направлении.
- Да, просто набрался кое-чего, - небрежно отмахнулся я, кладя в
карман ключ от номера. - Пошли. Давай найдем в этом измерении что-нибудь
съедобное.
___________________________________
... на улице, где живете...
Цитата из записки анонимного вымогателя
Я думал, что по улицам Извра страшновато ходить или ездить днем. Ночью
они делались совершенно иным миром. Я не знал, следует ли мне чувствовать
испуг или подавленность, но точно знал, что не чувствую себя уютно.
Дело не в том, что я был один. На улице находилось множество извергов,
и, конечно, со мной по-прежнему был Кальвин. Просто дело в том, что иному
обществу предпочитаешь полное одиночество. Общество Кальвина было
желанным... и это, даже для самого невнимательного читателя, должно
определить, в чем именно заключался источник моего неудобства.
Изверги! (Превосходно! Выходим в отличники.) Так вот, может показаться
излишним говорить, что рядом с извергами чувствуешь себя неуютно. Как уже
отмечалось, это измерение не славится своей общительностью, не говоря уж о
гостеприимстве. Однако, той ночью на улицах я узнал нечто новое: изверги
бывают разные.
Большинство туземцев, с которыми я сталкивался до этого, были просто
обыкновенными людьми... только скверными. Они имели работу и интересовались
в основном тем, как заработать на жизнь и уберечь себя. Однако после заката
ту же территорию населяли личности совершенно иного сорта.
Чаще всего бросались в глаза спавшие в подъездах и в водостоках.
Сперва я видел в этом способ избежать уплаты по сотне за ночлег в номере, я
так и сказал Кальвину. Тот предложил мне взглянуть на растянувшихся
извергов чуть поближе. Я взглянул и понял, что и пятьсот золотых за ночлег
будет не слишком большой тратой, лишь бы избежать вступления в их ряды.
Они были грязными... что неудивительно, если спишь в водостоке. Хотя я
никогда не отличался способностью различать цветовые оттенки, мне даже при
плохом освещении ночных улиц удалось разглядеть, что зелень их чешуи
какого-то нездорового оттенка. Честно говоря, они выглядели какими-то
мертвыми... Но мертвыми они не были. Позже, когда я упомянул о них Эдвику,
то выяснил, что это были изверги, чьи доходы упали ниже уровня жизни в этом
измерении. Они оказались позади всех и не могли теперь позволить себе ни
жилья, ни гардероба для восстановления своего положения. С какими бы
финансовыми затруднениями ни сталкивались спящие, они не имели ничего
общего с затруднениями извергов, разделявших с ними ночные улицы. Поскольку
занимались они в основном торговлей, я буду называть вторую группу
толкачами... хотя благодаря такому назначению это слово приобретает в
данном случае отрицательные ассоциации.
Разодеты они были столь же ярко, как любой бес, хотя имели склонность
держаться в тени и высовывались оттуда, предлагая шепотом прохожим товар. Я
так и не узнал, что именно они продавали, поскольку ни один из них не
обратился ко мне. Нельзя сказать, что они не замечали, как я прохожу, так
как следили за мной неподвижными глазами рептилий, но что-то увиденное ими
побуждало их оставить меня в покое. Не могу сказать, что меня сильно
расстраивало такое пренебрежение.
Я так внимательно смотрел на наблюдателей, что чуть не прозевал нужный
нам ресторан. Но Кальвин его заметил и привлек мое внимание. После чего мы
в него вошли.
Еще во времена, когда я впервые встретился с Аазом, мне довелось
соприкоснуться с изврским рестораном. Конечно, произошло это на Базаре, где
были созданы определенные условия для деятельности подобных точек, но это
все-таки в какой-то степени подготовило меня к тому, что можно ожидать.
Кальвин же до этого не обладал опытом знакомства с изврскими
столовыми. Через два шага в заведении я чуть не потерял сознание из-за
одного лишь запаха. Честно говоря, я и себя чуть не потерял, хоть я и
соприкасался с изврским рестораном, но никогда раньше по-настоящему не
заходил. Если есть такие, кто находился в таком же положении и считал себя
умудренным опытом, то позвольте вас предупредить: этот запах многое теряет
к тому времени, как доберется до улицы.
- Что сдохло?!
Зажав нос, джин пренебрежительно оглядел обстановку ресторана.
- Да брось ты, Кальвин, - упрекнул я, пытаясь представить дело
пустячным. - Неужели ты никогда не нюхал запаха доброй домашней стряпни?
Ну, знаешь, когда у матери что-нибудь подгорало?
Если читатель заключит из вышеизложенного, что изврская кухня не то,
что благоухает... а от нее идет вонь до небес, то могу сказать, что мое
писательское умение достигло, наконец, уровня моих читателей. Я в самом
деле сказал то, что пытался сказать. Однако, к счастью для прочих
измерений, одни лишь слова не могут донести почти осязаемую текстуру вони.
- Если б моя мать так стряпала, мы б от нее избавились... даже раньше,
чем нам довелось это сделать, - заявил напрямик Кальвин.
Любопытное, между прочим, замечание.
- Ты не можешь убедить меня, будто тебе нравится это, - настаивал он.
- Хотя ты и немного странный, но все-таки разумное существо.
- Так же, как и изверги.
- На этот счет я готов поспорить... тем более когда я почувствовал,
что они едят. Но ты уходишь от вопроса. Ты и в самом деле собираешься
съесть кое-что из этого добра?
Я решил, что шутка зашла слишком далеко.
- Ни под каким видом! - шепотом признался я. - Если ты последишь
повнимательней, то увидишь, что иная еда тут выползает из тарелки.
- Предпочитаю не следить! - отвел глаза Кальвин. - Серьезно, Скив,
если ты не собираешься ничего есть, то зачем же мы сюда пришли?
- О, я собираюсь попробовать достать чего-нибудь съедобное. Только не
то, что тут готовят для туземцев. Вот потому-то я и искал заведение, где
подают пищу из иных миров и для для иномирян, и, будем надеяться,
удобоваримую.
Мои слова не произвели на джина впечатления.
- Мне все равно откуда рецепт приготовления. Ты говоришь, что
собираешься взять что-то приготовленное на этой кухне и побывавшее вблизи
блюд, воняющих так, как эти, а потом положить в рот? Может быть, нам
следует обсудить достоин ли ты звания разумного существа.
Если смотреть с такой точки зрения, то резон в его словах был. Я вдруг
почувствовал себя далеко не таким умным, каким считал несколько мгновений
назад.
- Чем могу служить, сэр?
Материализовавшийся рядом со мной изверг держался столь
чопорно-официально, как виденные мною фигуры, восседающие на свадебном
торте. Он каким-то образом овладел техникой раболепства, но сохранил умение
глядеть на тебя сверху вниз. А еще говорят, будто официанты не поддаются
обучению!
- Ну, мы... то есть, я...
- А! Стой-лик на однофо!
Я вообще-то готовился сыграть отступление, но этот парень не собирался
предоставлять мне такой возможности.
Столы и стулья, казалось, раздвигались на пути перед ним, когда он
следовал по залу, как парусный корабль сквозь водоросли, таща в кильватере
меня. Когда мы проходили, головы поворачивались в нашу сторону, и
начинались шепотки. Если клиенты пытались вычислить, где они видели меня
раньше, то разговор, возможно, будет долгий.
- Жаль, что я не подумал приодеться, - шепнул я Кальвину. - Заведение
это весьма классное. Удивляюсь, как меня впустили без галстука.
Джин бросил на меня взгляд.
- Не знаю, как сказать, Скив, но ты одет и носишь галстук.
- О! Верно.
Я и забыл, что изменил в такси свои чары личины. Одна из трудностей с
чарами личины в том, что сам я не вижу результата своей работы. Хотя я
достиг такого уровня, что могу поддерживать иллюзию, не уделяя ей много
сознательных мыслей, это означает, что я иногда забываю, какую, собственно,
внешность я поддерживаю.
Я плюхнулся на отодвинутый для меня стул, но отмахнулся от
предложенного меню.
- Как я понимаю, вы подаете иноизмерные блюда?
Изверг отвесил легкий полупоклон.
- Да. У нас ест широкий фыбор на самый распорчифый фкус.
Я понимающе кивнул.
- Тогда скажите официанту принести мне что-нибудь пентейское... и
подобающее вино.
- Отлично, сэр.
Он осторожно удалился с глаз, предоставив мне изучать наших
сотрапезников. Было слишком оптимистичным надеяться, что случайное
совпадение приведет Ааза в тот же обеденный зал, но посмотреть не вредно.
- Ты управился с этим довольно гладко.
- С чем именно, Кальвин?
- С заказом.
- Спасибо.
- Ты действительно настолько уверен?
Прежде, чем ответить, я взглянул на ближайшие столики, не подслушивает
ли там кто.
- Я уверен, что не смог бы даже прочесть меню, - тихо сказал я. - А
попытка прикинуться читающим заставила бы меня выглядеть еще большим
дураком. Я просто следовал общему правилу - "Когда сомневаешься, полагайся
на суждение официанта". Обычно оно действует.
- Достаточно верно, - допустил Кальвин. - Но официант-то этот не
изверг. Все равно это смелее, чем я счел бы разумным.
Джин определенно обладал талантом заставлять меня тревожиться из-за
уже принятых мной решений.
К счастью, тогда принесли вино. Я нервно проделал ритуал с
опробыванием, а затем принялся пить во всю. Соединение нервозности и жажды
заставили меня выдуть первые три бокала, не останавливаясь перевести дух
между ними.
- Ты полегче налегай на эту микстуру, пока не вложишь в себя немного
еды, - с нажимом посоветовал Кальвин.
- Не беспокойся, - отмахнулся я. - Ааз мне всегда повторял одну
премудрость: "Если ты не уверен насчет пищи в измерении, то можешь питаться
выпивкой".
- Он тебе это говорил, да? Ничего себе дружок. Скажи пожалуйста, это
когда-нибудь срабатывало?
- Чаво?
- Питание выпивкой. Оно приносило тебе какую-то пользу или доставляло
кучу неприятностей?
- О, куча неприятностей случалась с нами не раз. Как-нибудь напомни
мне рассказать тебе о том, как мы однажды решили похитить приз Большой
Игры.
- Вы с Аазом?
- Нет. Я и... э... это была...
По какой-то причине мне стало трудно вспомнить кто именно участвовал
со мной в той операции. Я решил, что самым мудрым будет перевести разговор
с меня на иную тему, пока не прибудет остальной заказ.
- Кто б там ни был. Однако, коль речь зашла о бутылках, долго ли ты
ждал, пока я вынул пробку из твоей?
- О, недолго для джина. Я б сказал, что ожидание длилось не больше...
- Тананда!
- Извиняюсь?
- Со мной была Тананда, когда мы пытались стащить приз... во всяком
случае, в первый раз.
- О.
- Рад, что скинул эту ношу. Итак, что ты говорил, Кальвин?
- Ничего важного, - пожал плечами джин.
Он казался немного расстроенным, но мне думалось, что я знал почему.
- Кальвин, я хотел бы извиниться.
Он немного расслабился.
- О, ничего, Скив. Просто дело в том...
- Нет, я настаиваю. С моей стороны было хамством заказывать, не
спросив, не хочешь ли и ты чего-нибудь поесть. Просто было бы неудобно
заказать блюда для того, кого никто не видит. Понимаешь, что я пытаюсь
сказать?
- Конечно.
Кажется, я снова сбил его с толку.
- Дело не в том, что я забыл о тебе, - надавил я. - Просто я подумал,
что раз ты такой маленький, то много не съешь, и мы, вероятно, сможем
разделить мой заказ. Теперь я вижу, что это обидно для тебя, и поэтому,
если ты хотел бы личный заказ...
- Разделить заказ с тобой будет вполне достаточно. Хорошо? А теперь
нельзя ли оставить эту тему?
Что-то волновало джина и мои усилия изменить его настроение оказались,
к сожалению, напрасными. Я погадал, махнуть ли на это рукой, но решил, что
нельзя. Именно из-за такого равнодушия и откладывания на потом и возникла
ситуация с Аазом.
- Скажи-ка... мгм... Кальвин?
- А теперь что?
- Я явно расстроил тебя, а мои попытки исправить положение только
ухудшают дело. Мне не хотелось проявлять к тебе неуважение, но это,
кажется, произошло. Если я не могу улучшить ситуацию, то не мог бы ты
сказать мне, что я наделал, чтобы не повторить промашку?
- Вино не помогает.
Услышав короткий ответ Кальвина, я кивнул. Он был прав. Вино
подействовало на меня сильнее, чем я ожидал. Мне стало трудно понимать, о
чем он говорил.
- Оно не помогает... но беда не только в этом, - сказал я. - Спиртное
всего лишь усиливает положительные и отрицательные качества. Оно может
сделать мои неприятные привычки более неприятными, но не само вино им
причина.
- Верно, - неохотно признал он.
- Поэтому выкладывай напрямик, - призвал его я. - Что во мне такое
неприятное, раздражающее? Я стараюсь быть милым парнем, но в последнее
время это получается с трудом. Сперва с Аазом, а теперь и с тобой.
Джин поколебался прежде, чем ответить.
- Я знаю тебя не так давно, Скив. И могу высказать первое впечатление.
- Так давай мне первое впечатление. Я действительно хочу...
- Ваш обед, сэр!
Проводивший меня к столику изверг снова парил надо мной, на этот раз с
официантом на буксире. Этот молодец шатался под тяжестью огромного
накрытого блюда, от которого подымался соблазнительный пар.
Мне отчаянно хотелось услышать, что хотел сказать Кальвин, но вид
блюда напомнил мне, что я отчаянно проголодался. Очевидно джин почувствовал
мое затруднительное положение.
- Давай, Скив, ешь, - поощрил он. - Я могу подождать, пока ты
закончишь.
Благодарно кивнув, я переключил внимание на изверга.
- Запах вкусный, - сумел произнести я с искренним удивлением. - Что
это?
- Одно из фирменных блюд! - просиял он, протягивая руку к крышке. - С
Пента!
Крышка театрально исчезла, и я оказался лицом к лицу с кем-то другим
из моего родного измерения. К несчастью, не он подавал фирменное блюдо...
он был фирменным блюдом! Поджаренный, с мертвой крысой в зубах для
украшения.
Я совершил единственный нормальный поступок, какой пришел мне на ум -
бухнулся в обморок.
___________________________________
Никогда нет поблизости фараона, когда он тебе нужен!
А. Капоне
- Скив!
Голос донесся, казалось, издалека.
- Брось, Скив! Кончай с этим! Мы в беде!
Это привлекло мое внимание. Я сперва не мог сориентироваться, но если
мне чего и не нужно, так это новых бед. Новых бед? Что за... позже! Надо
разобраться с тем, что происходит сейчас!
Я заставил глаза открыться.
Представшая передо мной сцена воскресила у меня в памяти основные
моменты происшедшего. Я был в ресторане... а если точнее, на полу... надо
мной парил изврский официант... а также полицейский!
Сперва я подумал, что он тот, с которым мы сталкивались ранее, но дело
обстояло иначе. Сходства хватило, чтобы принять их за членов одного
помета... или выводка. Оба обладали одинаковыми квадратными челюстями,
широкими плечами и большим пузом, не говоря уж об жестком блеске в
скучающих глазах.
Я с трудом сел, но покачнулся, когда на меня нахлынула волна
головокружения.
- Держись, Скив! Для разговора с этим тебе понадобится ум!
Кальвин парил с озабоченным лицом.
- Ч... что случилось? - осведомился я.
Слишком поздно вспомнил, что вижу и слышу джина только я. Подготовился
я к разговору с другими или нет, для меня было неясно.
- Похоже, ты упал в обморок, приятель, - уведомил меня полицейский.
- Я думаю, он просто не хошет платит са сакасанное им блудо.
Сказал это проводивший меня изверг, и его слова заставили меня
вспомнить все. Фирменное блюдо с Пента!
- Он подал мне на тарелке зажаренного пентеха! - навел я дрожжащий, но
обвиняющий перст на изверга.
- Это так?
Полицейский покосился одним глазом на этого изверга, и тот сильно
разволновался.
- Чуш! Подават расумный сусчестфа бес лиценсии протифосаконно. Сами
фидите, сершант, это фсефо лиш подопие.
Верно, он был прав! Лежавшая на блюде фигура была, на самом деле,
сложена из кусков мясной вырезки, а промежутки между ними заполняло нечто,
похожее на выпечные изделия. Крыса казалась настоящей, ноя, признаться, не
очень приглядывался. Общий эффект получался, могу засвидетельствовать,
ужасающе реальным.
Полицейский пристально изучил блюдо, прежде чем снова переключить
внимание на официанта.
- А вам не кажется чуточку рискованным подавать пареньку то, что
кажется одним из его собратьев?
- Но он не походил на них, когда фошел! Я фсефо лиш подал ему чефо он
просил... чефо-нипудь с Пента!
Вот тут-то я и осознал, что моих чар личины больше нет. Должно быть,
упав в обморок, я утратил контроль над ними. Однако, когда именно они
исчезли было не столь важно, как то, что они пропали. Теперь все без
исключения увидели меня таким, каким я был на самом деле... пентехом!
Полицейский обратил взгляд ко мне и изучал меня с нездоровым
интересом.
- Ах, вот как, - протянул он. - Вы могли бы объяснить, как получилось,
что вы пришли в личине в такое приличное заведение? Ведь вы не собирались
скрыться, не заплатив по счету, не так ли?
- Просто дело в том... - я замолк, пока не прошла волна
головокружения. - Я слышал, что на Извре можно иметь лучшее обслуживание и
более дешевые цены, если ты местный житель.
- Плохой ответ, Скив, - прошипел Кальвин, но я уже и сам понял это.
Полицейский сделался на несколько оттенков темнее, и голова у него
почти исчезла в шее. Хотя говорил он по-прежнему приветливым тоном, но
слова он, кажется, подбирал с трудом.
- Вы хотите сказать, что в нашем измерении полно обдираловок и воров?
Вы именно это говорите?
Я слишком поздно понял свою ошибку. Ааз всегда гордился тем, что
изверги отличались особым умением извлекать прибыль. Мне не приходило в
голову, что некоторые могут счесть это оскорблением.
- Вовсе нет, - поспешно заверил я. - Я полагал, что тут все, как и в
любом другом месте... что наилучшие услуги и дешевые цены приберегаются для
местных, а гости получают что остается. Просто я пытался воспользоваться
преимуществом, вот и все.
Такое оправдание показалось мне весьма удачным. Однако, на
полицейского оно не произвело впечатления. Он, не улыбаясь, извлек блокнот
и карандаш.
- Имя?
Голос у него был ровным и безличным, но в нем слышались нотки
раздражения.
- Послушайте. Я оплачу заказ, если все дело в этом.
- Я не спрашиваю, оплатите ли вы заказ. Я спрашивал, как вас зовут.
Так вот, вы намерены сказать мне здесь или нам следует поговорить в
участке?
Кальвин вдруг снова воспарил передо мной.
- Лучше скажи ему, Скив, - тон у него соответствовал обеспокоенному
выражению лица. - Этому фараону, похоже, Возза под Хвот попала.
Это привело меня в полное замешательство.
- Чего ему, куда?
Полицейский оторвал взгляд от блокнота.
- А как это имя пишется?
- Мгмм... забудьте об этом. Запишите просто "Скив". Меня зовут именно
так.
Его карандаш быстро забегал, и мне подумалось, что ошибка сошла мне с
рук. Увы, не повезло.
- ... А то, что вы сказали раньше?
- Да ничего. Просто кличка.
Даже мне такое объяснение показалось слабым. Кальвин застонал, когда
полицейский подарил мне суровый взгляд, прежде чем нацарапать еще несколько
замечаний в свой блокнот.
- Прозвище, да? - пробормотал он себе под нос.
С каждой минутой дело, казалось, шло все хуже и хуже.
- Но...
- Место проживания?
- Новая Гостиница.
Мои протесты только ухудшали положение, и я решил отвечать на любые
вопросы, какие он вздумает задать, честней и проще.
- В отеле, да? - карандаш забегал еще быстрее. - А где у вас постоянно
место жительства?
- На Базаре-на-Деве.
Полицейский перестал писать. Подняв голову, он внимательно посмотрел
на меня.
- А я думал, что вопрос с личинами решен, - проговорил чересчур
небрежно он. - Поэтому скажите, пожалуйста, мистер Скив, вы пентех... или
маскирующийся под пентеха девол?
- Я пентех... на самом деле!
-... Живущий на Деве, - мрачно закончил полицейский. - Это весьма
дорогое место жительства, приятель. Чем вы, собственно, зарабатываете на
жизнь, что можете позволить себе такой экстравагантный адрес... или
оплачивать дорогие блюда, которые не собираетесь есть, если уж на то пошло?
- Я, э, работаю на корпорацию... "М.И.Ф. инкорпорейтед"... Это
коооператив консультантов по магии.
- В самом деле? - полицейский не скрывал своего скептицизма. - И что
же вы делаете для них такого, что им пришлось нанять пентеха вместо одного
из местных ребят?
Возможно, я оправился от обморока, его сарказм уже достал меня, но эти
вопросы стали меня раздражать.
- Я президент и основатель фирмы, - отрезал я, - и поскольку я лично
сам подбирал сотрудников, им нечего сказать о моих качествах.
В действительности, у них нашлось бы много, чего сказать. Именно они и
вознесли меня на мой нынешний высокий пост. Однако, время было не
подходящим для объяснений.
- Неужели? - полицейский все еще давил, но сделался немного
почтительней. - В вас есть нечто большее, чем видно с первого взгляда,
мистер Скив.
- Спокойно, Скив, - тихо предостерег Кальвин. - Давай не будем слишком
агрессивны с представителями местного правопорядка.
Совет был хороший, и я попытался обуздать свой норов.
- Если хотите, можете все это проверить, - бросил я официальным тоном.
- Я намерен так и сделать. Вы не против объяснить мне, что именно
делает в нашем прекрасном измерении президент корпорации с Девы? Вы здесь
по делу?
- Можно сказать и так.
- Хорошо. Тогда вы не против назвать мне наших граждан, с которыми
имеете дела.
Я слишком поздно увидел ловушку. Если я бизнесмен, то у меня должны
быть тут связи. Вам это может показаться глупым промахом, но надо помнить
мое недавнее прошлое. Большинство моих вылазок в различные измерения были в
своем роде набеги или спасательные операции. Поэтому мне не приходило в
голову, что есть и иной способ заниматься бизнесом. Конечно, такое
признание не улучшило бы впечатление обо мне у этого блюстителя порядка.
Я обдумал альтернативы. Может попытаться выйти из этого
затруднительного положения с помощью лжи? И решил, наконец, в последний раз
говорить правду.
- Я не имею дел с кем-то конкретно, - осторожно ответил я. - Суть в
том, что я кое-кого разыскиваю.
- О? Значит, вы нанимаете служащих в свою корпорацию? Ищите наши
местные таланты?
Это тоже звучало не слишком хорошо.
- Заверяю вас, это не вербовочная поездка. Я пытаюсь найти своего...
одного из моих сотрудников.
Полицейский чуть выпрямился и снова оторвал взгляд от блокнота.
- Вот это совсем другое дело, - протянул он. - Вы зашли в участок
заполнить запрос о пропавшем без вести?
Я попытался вообразить себе реакцию Ааза, если его заберет с моей
подачи полиция. К счастью, мой мозг милосердно заблокировал такой образ.
- Шутите? Нет, не заходил.
-... Вы надеетесь разыскать быстрее, чем полиция?
Я приходил в отчаяние. Кажется, что б я ни сказал, оно поворачивалось
в худшее из всех положений.
- Вообще-то, он на самом деле не пропал без вести. Послушайте,
сержант, у меня вышла размолвка с моим старым партнером, являющимся, между
прочим, сооснователем корпорации и извергом. Он в гневе отбыл, и надо
думать, вернулся сюда, на Извр. Я хочу разыскать его и убедить возвратиться
обратно в фирму, или, по крайней мере, извиниться перед ним, чтобы мы могли
расстаться друзьями. Хотя поиск и связан с бизнесом, но дело личное.
Полицейский внимательно слушал, пока я не закончил.
- Так чего ж ты сразу не сказал, парень? - нахмурился он, захлопнув
блокнот. - Да будет тебе известно, мое время слишком ценно, чтобы терять
его на болтовню со всяким, кто хочет рассказать мне историю своей жизни.
- Неплохо сработано, Скив! - подмигнул Кальвин, сделав быстрый жест
одобрения. - Думаю, мы сняты с крючка.
Я не обратил на него внимания. Замечание полицейского о напрасной
потере времени снова всколыхнуло во мне раздражение. В конце концов, ведь
именно он и затянул этот допрос.
- Минуточку, - остановил я его, когда он начал отворачиваться. -
Значит, вы не будете проверять мои слова?
- Скив! - предостерег джин, но было уже слишком поздно.
- Есть какая-то причина это не делать? - снова обернулся ко мне
полицейский.
- Просто вы потратили столько своего драгоценного времени, задавая
вопросы по поводу простого обморока, что мне было бы очень неприятно, если
б вы потеряли его еще больше.
- Не пытайтесь меня учить, как мне выполнять свою работу, мистер Скив,
- прорычал он, приблизив свое лицо вплотную к моему. - К вашему сведению, я
не уверен, что все обстоит так просто, как вы расписывали.
- Да ну?
Этот едкий вопрос сорвался у меня с языка и я вдруг осознал, что
выбрался из трясины полностью.
- Да-да. Перед нами вроде бы мелкое происшествие в общественном
ресторане, вот только центральная фигура этого происшествия оказывается
путешественником в личине. И что еще важнее, он из другого измерения и
привык пользоваться кличками, хотя утверждает, будто он честный бизнесмен.
Никто из местных не может поручиться за него или указать какой-то способ
подтвердить его рассказ. Разве это не кажется вам немного подозрительным?
- Ну, если так ставить вопрос...
- Да так! Я уже говорил, что мы в участке очень заняты. И несмотря на
весь этот бред, вы кажетесь достаточно безвредным, поэтому я не вижу смысла
копать глубже. Только запомните, приятель, я занес вас к себе в книжку.
Если случится беда, то в следующий раз вы не встретите у меня такого
понимания!
С этими словами он круто повернулся и строевым шагом вышел из
ресторана.
- Еле пронесло, - присвистнул Кальвин. - В последний раз тебе не
следовало вякать.
Я пришел к тому же выводу, и кивнул в знак согласия.
Официант все еще парил поблизости, и поэтому я просигналил ему подать
счет. Последнее, чего мне не доставало, позабыть и попытаться уйти, не
заплатив.
- Куда же мы тронемся дальше? - спросил джин.
- Думаю, уладим дело здесь и направимся обратно в отель немного
соснуть. Два столкновения с полицией в один день это уже слишком.
- Но ты же ничего не поел.
- Поем завтра. Как я сказал, меня не прельщает мысль рискнуть еще раз
столкнуться с законом... даже случайно.
Несмотря на совет быть помягче с полицией, джин не испытывал
озабоченности.
- Не беспокойся. Пока были только разговоры. Что они могут тебе
сделать? Никакой закон не запрещает быть вежливым на улице или терять
сознание в ресторане.
- Они могут провести проверку. Я не в восторге от полиции, сующей свой
нос в мои дела...
Джин уделил мне недоуменный взгляд.
- Ну и что если отведут? Это досадно, но не повод для беспокойства. У
тебя же нет приводов в полицию, связей с организованной преступностью или
чего-нибудь подобного.
Я подумал о доне Брюсе и Синдикате. Моя работа с ними показалась
далеко не столь безвредной, какой представлялась, когда я согласился занять
пост представителя Синдиката на Деве. К счастью, на Деве никто об этом не
знал, кроме моей команды, а те вряд ли станут болтать. И все же, учитывая
как мне в последнее время везло, не стоило рисковать полицейской проверкой.
Я также не видел смысла беспокоить Кальвина, давая знать, на какой бочке с
порохом я сижу.
___________________________________
Надо с чего-то начать.
С.Макдак
На следующее утро я собирался проспать допозна. Конечно, мне не
терпелось отыскать Ааза и все такое, но мне редко выпадал случай поваляться
в постели лишнюю пару часов. Дела шли довольно бурно, и я обычно
отправлялся в контору пораньше, чем начнется ежедневный парад вопросов и
проблем. Даже когда я решал поспать подольше, вставали другие, и поэтому я
тоже поневоле поднимался, чтобы присоединиться к их важному и интересному
разговору. Теперь, когда у меня появилась возможность побездельничать, я
намеревался в полной мере воспользоваться ею. Кроме того, из-за ресторана и
полиции ночь выдалась тяжелая.
К несчастью, остальной мир, кажется, придерживался иного мнения о моих
привычках спать.
Мне и задремать-то удалось с трудом из-за непривычного шума уличного
движения. А когда я сумел, наконец, уснуть, то едва успел закрыть глаза,
как в двери моего номера энергично постучали.
- Что такое? - крикнул я спросонок, с трудом раздирая глаза.
В ответ дверь открылась, и в номер влетел коридорный, принесший днем
раньше мой багаж.
- Извините, что так рано беспокою вас, мистер Скив, но там...
Он внезапно умолк и оглядел весь номер. Я пытался сообразить, что он
ищет, когда коридорный опять переключил внимание на меня.
- Мистер Скив? - снова обратился он голосом столь же неуверенным, как
и его поведение.
- Да? - отозвался я, пытаясь обуздать свое раздражение. - Вы хотели
мне что-то сказать? Надо полагать, что-то, не могущее ждать подобающего
часа?
Если я надеялся осадить его, то потерпел горькое поражение. При звуке
моего голоса лицо у него просветлело, и он заметно успокоился.
- Так значит это все-таки вы. На какое-то время вы провели меня. Вы
изменились с тех пор, как въехали.
Мне потребовалась секунда прежде, чем я сообразил, о чем он говорит. А
затем вспомнил, что не возобновлял своих чар личины после столкновения с
законом предыдущей ночью. Допускаю, что может возникнуть легкое потрясение,
когда ожидаешь обнаружить изверга, а вместо этого болтаешь с пентехом. Я
подумывал, не навести ли чары вновь, а потом принял мгновенное решение
оставить все как есть. Личина изверга кажется больше причиняла мне
неприятности, чем предотвращала их. Попробую побыть денек пентехом и
посмотрю, как пойдут дела.
- Личина, - снизошел до объяснения я. - В чем дело?
- Ну, там... Это личина или же ею был другой облик?
- Это настоящий я, если это имеет значение. А теперь, в чем дело?
- О, для меня это не имеет значения. У нас здесь бывает народ из
всяких странных измерений. Я всегда говорю, неважно откуда они, лишь бы
золото у них...
- В чем дело?!
Я обнаружил, что моя терпимость к пустой болтовне прямо
пропорциональна тому, давно ли я проснулся, и сегодняшний день не стал
исключением.
- О, извините. Там внизу, в зоне погрузки, таксист и он говорит, что
ждет вас. Я думал, вы захотите узнать.
Я почувствовал, что главное слово тут "ждет", но вот от понимания
коридорного это, кажется, совершенно ускользало. И все же, я теперь
проснулся, и мои поиски теперь нисколько не ускорятся, если я буду
рассиживаться в номере.
- Ладно. Скажите ему, что я спущусь через несколько минут.
- Разумеется. О... я вот еще о чем хотел спросить вас... Ничего если
этот парень, Ааз, узнает, что вы его ищете?
Над этим мне пришлось немного подумать. Отбыл Ааз не поговорив со
мной, но я не думал, будто он до такой степени избегает меня, что станет
прятаться, узнав, что я на Извре.
- С этим сложности возникнуть не должно. А что?
- Я думал поместить объявление в газете, но потом мне пришло в голову,
что, возможно, он задолжал вам деньги или что-нибудь в таком духе, и
поэтому решил сперва спросить у вас.
- Объявление в газете?
- Это ежедневный бюллетень, отпечатанный на бумаге, - снабдил меня
информацией Кальвин, присоединяясь к нам, не закончив зевка. - Записки от
одних к другим... поздравления с днем рождения, послания жен к заблудшим
мужьям и тому подобное. Многие люди постоянно читают их.
Это не походило на одно из увлечений Ааза, но всегда существовала
возможность, что кто-то, знавший Ааза, прочтет объявление и сообщит ему. В
любом случае, повредить это не могло.
- Да, верно. Объявление. Извиняюсь, я все еще толком не проснулся.
Мысль кажется хорошая, - одобрил я, шаря в поисках мелочи. - Сколько оно
будет стоить?
К моему удивлению коридорный сдерживающе поднял руку.
- Если вы не возражаете, мистер Скив, стоимость его оплачу я сам.
- О?
- Разумеется. Таким образом, если дело выгорит, то не будет никаких
сомнений, кто получит упомянутое вами вознаграждение.
И с этими словами он сверкнул мне быстрой усмешкой и отбыл. Мне
подумалось, что не мешало бы начать следить за своими расходами для
уверенности, что у меня хватит денег для выплаты вознаграждения, если
коридорный или один из его друзей сумеет отыскать Ааза.
- Каков же план на сегодня, Скив?
Кальвин последовал за мной в ванную и задал свой вопрос, когда я
разглядывал в зеркале свое лицо. Мне теперь приходилось бриться, но не
часто, и я решил, что сегодня - тот случай. Забавно, что когда я был
моложе, то бывало с нетерпением ожидал, когда же придет время бриться, но
теперь, когда оно окончательно пришло, я стал понимать, как это надоедает.
И до меня начало доходить, почему некоторые мужчины отпускали бороду.
- Нам не следует сидеть здесь и ждать - не ответит ли Ааз на
объявление коридорного, - сказал я. - Кроме того, сегодня оно все равно не
даст никаких результатов. На мой взгляд, нам следует немного поискать
самим.
Как только я сказал это, то сразу понял, насколько отдавало сказанное
упрощенчеством. Конечно, нам предстояло отправиться поискать Ааза. Именно
этим мы б и занялись, если б не подвалил коридорный со своей идеей насчет
"объявления". Однако, если Кальвин и заметил это, то не стал мне на него
указывать.
- По-моему, неплохо. С чего начнем?
Об этом я успел поразмыслить. В итоге размышлений я со смущением
осознал, как мало мне известно о прошлом Ааза... или о прошлом любого из
моих коллег, если уж на то пошло.
- Специализировался Ааз главным образом на магии и финансах. Давай
немного пошуруем в этих кругах и посмотрим, не появится ли какая-нибудь
нить.
Но начало нашего поиска задержал один небольшой эпизод.
Мы только вышли из дверей отеля, и я огляделся по сторонам в поисках
Эдвика, когда заметил уличных торговцев. Они были на улице и днем раньше,
когда мы въехали, но я их по-настоящему не заметил. Сегодня, однако, они
привлекли мое внимание, хотя бы своим контрастом с населявшими тот район
ночью толкачами.
Ночные толкачи были компанией напряженной, хищной, готовой торговаться
ради части ваших денег, если уже нет возможности просто тюкнуть вас по
башке и забрать все. С другой стороны, дневные лотошники больше походили на
низкообеспеченных мелких торговцев, тихо стоявших за самодельными
прилавками из чемоданчиков или ковриков и улыбавшихся или расхваливавших
свой товар любому прохожему, какому случалось задержаться и взглянуть на
развал. Держались они, если уж определять их манеру, скорее скрытно, чем
зловеще, и постоянно зыркали глазами по сторонам, словно боялись быть
замеченными в подобном занятии.
- Интересно, чего они остерегаются? - спросил я, обращаясь чуть ли не
к самому себе. Я будто на мгновение забыл, что Кальвин парил в пределах
легкой слышимости.
- Кто? Эти? Они, вероятно, остерегаются полиции.
- Полиции? Почему?
- По обычной причине. То, чем они занимаются - незаконно.
- Да?
У меня не было ни малейшего желания снова сталкиваться с полицией, но
его слова искренне озадачили. Возможно, я чего-то упускал из виду, но не
видел в деятельности уличных торговцев ничего непозволительного.
- Я все забываю, что ты с Базара-на-Деве, - рассмеялся джин. - Видишь
ли, Скив, в отличие от Базара, в большинстве мест для уличной торговли
требуется патент. Судя по их виду, эти бедняги не могут позволить себе
такого. Если б могли, то, скорей всего, открыли бы лавку, вместо того, чтоб
работать на улице.
- Ты хочешь сказать, что они могут поступить только так? Разве они не
работают на какой-то общий концерн?
На Деве большинство уличных торговцев работали на более крупных
бизнесменов, забирая утром товар и возвращая нераспроданный в конце смены.
Особенность их стратегии заключалась в стремлении выглядеть мелкой сошкой
так, чтобы туристы, боявшиеся торговаться по мелочам в магазине или в
палатке, покупали у них, полагая, что они смогут добиться более низкой цены
у приниженных уличных лотошников. Мне не приходило в голову, что увиденные
мной уличные торговцы могут быть мелкими частными предпринимателями.
- Совершенно верно, - говорил Кальвин. - Перед тобой именно то, что ты
видишь, большинство этих людей вложили все свои сбережения в... эй! Куда
ты?
Я проигнорировал его, смело подходя к одному из торговцев, которого
все-таки заметил днем раньше. Он находился на том же месте, сидя за
ковриком, заваленным солнцезащитными очками и дешевыми браслетами. Мое
внимание он привлек тем, что был молод, даже моложе меня. Учитывая
долгожительство извергов, это делало его и впрямь очень юным.
- Смотрите, что вам по нраву? - сверкнул он заостренными зубами,
отчего мне б сделалось не по себе, если бы я не привык к усмешкам Ааза.
- Я надеялся, что вы сможете ответить мне на несколько вопросов.
Улыбка исчезла.
- Вы кто? Репортер или что-то в этом роде?
- Нет. Просто любопытно.
Он нахмурился и быстро огляделся.
- Можно, пока это не мешает денежным клиентам. Время - деньги, знаете
ли.
В ответ я бросил ему на коврик золотую монету.
- В таком случае, назовите меня клиентом, покупающим у вас немного
времени. Дайте мне знать, когда оно иссякнет.
Он сделал быстрый пасс рукой, и монета исчезла, тогда как улыбка опять
вышла из укрытия.
- Мистер, вы только что приобрели мое внимание. Задавайте свои
вопросы.
- Почему вы этим занимаетесь?
Улыбка растаяла, перейдя в гримассу.
- Потому, что я богат и независим. И ради любви к острым ощущениям
сижу под дождем и бегаю от легавых... а по-вашему, почему? Я занимаюсь этим
ради денег, также как и все прочие.
- Нет. Я имел в виду, почему вы занимаетесь ради денег незаконной
торговлей, вместо того, чтобы найти работу?
Какой-то миг он изучал меня взглядом своих извергских желтых глаз, а
потом чуть пожал плечами.
- Ладно, - сказал он. - Дам вам прямой ответ. Работая на чужого дядю
не разбогатеешь... особенно на той работе, для которой пригоден я. Видите
ли, я не из богатой семьи. Мои родные не дали мне ничего, кроме имени.
Когда я подрос, меня предоставили самому себе. Я не могу похвастаться
особым образованием, и, как я говорил, у моей семьи нет связей. Я не могу
получить хорошую работу у старого приятеля моего папочки. И, значит,
начинать мне приходится с низов... и закончу я путь, вероятно, тем же. Так
или иначе, я неспеша подумал над этим и решил, что хочу от жизни большего.
Я попытался придумать, как бы потактичней сказать, что, на мой взгляд,
избранное им место все равно очень похоже на самое низкое.
-...Значит, вы считаете, что это лучше, чем работа начального уровня
на какое-то другое лицо?
Он гордо вскинул голову.
- Этого я не говорил. Я не собираюсь вечно заниматься этим. Это просто
способ накопить первоначальный капитал для бизнеса покрупнее. Я рискую
всем, рассчитывая на свои собственные способности. Если дело выгорит, то я
буду получать прибыли вместо жалования и смогу перейти к делам покрупнее. И
что особенно важно, если я достигну успеха, то смогу передать своим детям
больше, чем когда начал.
- У вас есть дети?
- У кого, у меня? Нет... по крайней мере, пока нет. Может,
когда-нибудь будут. Сейчас, при теперяшнем положении дел, я не могу себе
позволить даже постоянную подружку, если вы понимаете, что я имею в виду.
Но я не понимал. У меня лично было много денег и никакой подружки.
Поэтому я не имел ни малейшего представления о том, во что бы обошлось ее
содержание.
- Я б сказал, что вы поставили перед собой благородную задачу... желая
накопить что-то для передачи своим детям.
На это он рассмеялся, снова сверкая зубами.
- Не пытайтесь выставить меня слишком хорошим, - поскромничал он. - Не
буду вас обманывать. Я и сам не прочь жить получше... например,
останавливаться в отелях или разъезжать на такси. Я воспользуюсь кое-чем из
прибылей прежде, чем оставлю их детям.
Я вдруг осознал разницу в нашем материальном положении... то, о чем он
мечтал, я имел склонность принимать как должное. От такого осознания я
почувствовал себя неловко.
- Да... Ну, мне теперь надо идти. А какое оно?
- Какое что?
- Имя, которое вам дали ваши родители.
- Оно не такое уж замечательное, - состроил гримасу он. - Друзья зовут
меня просто Дж.Р.
И с этим я поспешил к поджидавшему меня такси.
- Из-за чего была эта возня? - спросил Эдвик, когда я опустился на
сиденье.
- Мне просто стало любопытно, что же движет этими уличными торговцами.
- Ими? Зачем утруждать себя? Это просто группка захудалых толкачей,
грызущихся из-за мелочи. Им никогда никуда не пробиться.
Неожиданная горячность в его голосе удивила меня. Между ними явно не
существовало теплых отношений.
По правде говоря, высказанная Эдвиком оценка уличных торговцев вполне
соответствовала моей первоначальной реакции на его собственные
предпринимательские усилия с такси и самоиздатской фирмой.
И когда я поразмыслил над разговором с Дж.Р., то понял, что мне
повезло даже больше, чем раньше представлялось, когда я взялся изучать
магию... сперва при помощи Гаркина, а потом Ааза. Вовсе не требовалось
сильно напрягать воображение, чтобы представить себя на месте уличного
торговца... при условии, что у меня хватило бы первоначальной энергии даже
для этого.
Мысль эта была, в общем и целом, не особенно утешающей.
___________________________________
Не все финансисты созданы равными!
Р.Корман
- Так куда же мы направимся сегодня, мистер Скив?
Слова Эдвика прервали мои размышления, и я с трудом сфокусировал
внимание на ближайшей задаче.
- Либо поговорить с магами, либо с финансовыми воротилами, - прикинул
я. - Я надеялся, что ты, как наш верный местный гид, посоветуешь, куда
сунуться в первую очередь... и я просто "Скив", а не "м-р Скив".
Это "м-р Скив" начинало мне надоедать и в общении с коридорными, но
там бесполезно пытаться поправить. Если же мне предстояло следующие
несколько дней разъезжать вместе с Эдвиком, то я счел нужным втолковать ему
такое обращение, пока он не станет действовать мне на нервы.
- Ладно. Значит, Скив, - легко согласился таксист. - Так вот, с ходу,
я считаю, легче будет начать с финансовых кругов.
Я надеялся услышать от него другое, но, как отмечал ранее, нет смысла
платить гиду, если не следуешь его советам.
- Идет. Я согласен. Но нет ли для этого какой-то особой причины?
- Разумеется, есть. Прежде всего, магией здесь занимаются многие. У
нас есть школы, консультанты, кооперативы, артисты, организации по
управлению погодой и защите жилищ... всевозможные разновидности. И, что еще
важнее, они рассеяны повсюду. Мы можем провести весь следующий год,
прощупывая их, и все равно едва поскребем поверхность. С другой стороны,
финансистов не так уж много, и поэтому, если они нас интересуют, мы можем
начать с них. Возможно, нам повезет, и не придется иметь дело с магами.
Его небрежная лекция немного потрясла меня. До меня только-только
начала доходить громадность задуманного мной дела. Я отвел лишь неделю,
чтоб найти Ааза и убедить его вернуться. В данный момент казалось почти
невозможным достичь этого за такой короткий срок, и все же я не мог
позволить себе его увеличить, раз остальная команда борется без меня с
королевой Цикутой. Я с усилием выкинул из головы всякие сомнения. По
крайней мере, нужно попробовать. О том, что делать дальше, я подумаю в
конце недели... не раньше.
- А какая другая причина?
- Извиняюсь?
- Ты сказал: "прежде всего...", обычно это подразумевает, что
существует не одна причина.
Таксист метнул на меня через плечо быстрый взгляд.
- Совершенно верно. Ну, если уж вам надо знать, я чувствую себя не
совсем уверенно в обществе магов... о присутствующих, конечно, не говорят.
Прежде не было необходимости с ними взаимодействовать и хотелось бы и
впредь оставаться в таком положении. Но у меня есть приятель-финансист. Он,
возможно, сумеет вам помочь. Как известно, большинство этих финансовых
воротил знают друг друга. Я смогу устроит